Giovanna d'Arco (film 1999): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →‎Altri progetti: Bot - ip: etichetta in corsivo per opere using AWB
KkyBot (discussione | contributi)
m →‎Dialoghi: correzioni minori using AWB
Riga 51:
*'''Gilles de Rais''': Che cosa ne pensi di questo piano per attaccare gli Inglesi? <br /> '''Giovanna d'Arco''': Io non penso; lascio che Dio pensi per me. Non sono niente, solo una messaggera.
 
*'''Dunois''': Giovanna, non è facile attaccare Laturelle così; è molto complicato. <br /> '''Giovanna d'Arco''': Che cosa c'è di tanto complicato? Dovete solo eseguire quello che vi viene detto. Che cosa c'è di più semplice? Io sono il tamburo su cui Dio batte il suo messaggio e lo batte così forte che mi scoppiano le orecchie! <br /> '''Dunois''': Giovanna, devi cercare di capire, non è facile per noi, per il nostro orgoglio, essere spodestati all'improvviso da.... ebbene con tutto il rispetto, da una... da una ragazza. <br /> '''Giovanna d'Arco''': ...Ah... allora è questo. Per voi... sono solo... una ragazza. <br /> '''Dunois''': Mettiti nei miei panni per un momento. Cosa proveresti se fossi al mio posto? <br /> '''Giovanna d'Arco''': Sapendo quello che so... un'enorme gratitudine.
 
*'''La Hire''' {{NDR|ridendo di Giovanna}}: Che accidenti di ragazza, eh? {{NDR|Giovanna gli dà uno schiaffo}} <br /> '''Giovanna d'Arco''': Vi avevo avvertito. {{NDR|se ne va}} <br /> '''Gilles de Rais''': Io la adoro quando si accende e si infiamma in questo modo. <br /> '''La Hire''': Anch'io.