Jarod il camaleonte (prima stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
KkyBot (discussione | contributi)
m correzioni minori using AWB
Riga 33:
*{{NDR|Parlando dei progressi nelle ricerche di Jarod}}<br/>'''Sydney''': La tecnologia di Broots non ci può aiutare a trovare un Camaleonte. Jarod cambia colore, si confonde. Ci avvicineremo a lui quando ce lo permetterà. Pazienza, Parker. Devi avere pazienza.<br/>'''Parker''': Syd, la pazienza può essere un calmante che va bene per tutte le teste di rapa dei servizi psicogeneci, ma mio padre e i ragazzi della Torre equiparano la pazienza al fallimento. <br/>'''Sydney''': Ma Jarod è un simulatore, lui può diventare chi vuole in qualunque momento. Non lo prenderemo con gli apparecchi di intercettazione di Broots.<br/>'''Parker''': E' quello che dicevano di Unabomber, e come hanno preso quel pazzo, con un prodigio? Una lettera a mammina! Sono i più intelligenti che fanno sempre qualcosa di stupido!<br/>'''Sydney''': Usiamo le scale, sono solfato due piani, andiamo.<br/>{{NDR|Aspettando l'ascensore}}<br/>'''Parker''': Smettila di pensarci, Sydney. Sono passati vent'anni, io non ho problemi a salire su quest'ascensore, e neanche tu dovresti averne.<br/>{{NDR|I due entrano in ascensore}}<br/>'''Sydney''': Tua madre era una persona speciale.<br/>'''Parker''': Mia madre era debole, punto. Non sopportava le pressioni dell'S.I.S. o questo posto. Io non ho quel problema. L'unica cosa che mi ha sempre dato fastidio era... perché in ascensore? Vanno su, vanno giù, ma non arrivano da nessuna parte. E' sorprendente come un proiettile ti cambi la vita.<br/>'''Sydney''': Se vuoi ne possiamo parlare.<br/>{{NDR|Lo guarda seria}}<br/>'''Parker''': Correggimi se sbaglio, ma l'ultima cosa che ha fatto mia madre prima di entrare qui non è stata una seduta con te? No, grazie... {{NDR|Divertita}} No, correrò i miei rischi.
 
*{{NDR|Parlando con Broots di quanto tempo gli ci vorrà per fare un lavoro}}<br/> '''Broots''': 20, 24 ore. <br/>'''Miss Parker''': Ne hai 12.<br/>'''Broots''': {{NDR|A bassa voce, appena lei se ne va}} Posso farlo in 8...
 
*{{NDR|Jarod chiama Parker al telefono, è notte fonda e la sveglia}}<br/>'''Miss Parker''': Che cosa c'è?<br/> '''Jarod''': "Oh... ti ho intenzionalmente svegliato nella fase di sonno più profonda e tutto quello che ricevo è un amorfo: ''Cosa c'è''?"<br/> '''Miss Parker''': Se vuoi dell'umorismo leggi Noel Coward. Che ora è, dove sei?<br/>'''Jarod''': Scaltro... non divertente, ma scaltro...<br/>'''Miss Parker''': Ora mi chiami direttamente a casa... ne sono onorata...<br/>'''Jarod''': Mi sentivo un po' in colpa per il mio gioco telefonico virtuale...<br/>'''Miss Parker''': Dovrei registrare questa telefonata per riascoltarla a Natale... tanto ci sarai anche tu, dovrai riposarti...<br/>'''Jarod''': Non riposo molto in questi giorni...<br/>'''Miss Parker''': Oh, mi spezzi il cuore... Allora, Jarod... {{NDR|Si accende una sigaretta}} perché sei andato alla Y.M.C.A.?<br/>'''Jarod''': Guardavo la notte del revival in tv: c'erano gli anni '70, che come sai mi sono perso... c'era un gruppo rock che cantava di quanto fosse bello vivere all'Y.M.C.A., et voilà, eccomi qui!<br/>'''Miss Parker''': {{NDR|Ridacchia}} Scaltro, non divertente, ma scaltro...<br/>'''Jarod''': Sapevi... che fanno la popò di cane finta? È incredibile: a te sembra che sia una cosa ma, in realtà è una cosa completamente diversa.<br/> '''Miss Parker''': E... dovrebbe importarmi perché...?! <br/>'''Jarod''': Quel genere di cose farebbe fare un sacco di soldi al Centro. E poi... non è la metafora perfetta per il modo in cui tuo padre e il Centro distorcono la verità?<br/>'''Miss Parker''': E quale pensi che sia la verità, Jarod?<br/>'''Jarod''': È tutto nel biglietto che ti ho mandato: la verità su quello che ti rende triste...<ref>Questa è in assoluto la prima telefonata fra Jarod e Miss Parker</ref>
Riga 42:
*{{NDR|Miss Parker e Sydney visitano le pale eoliche di Baja in California}}<br/>'''Sydney''': E se ne stava seduto qui tutto il giorno?<br/>'''Ragazzo''': Sì, una caramella dietro l'altra a studiare gli uccelli.<br/>'''Parker''': Sono convinta che il tuo Einstein avrà tentato di parlare con loro!<br/>'''Ragazzo''': Non era preso solo dagli uccelli. Studiava questi affari. {{NDR|Indica le pale}} E a volte l'ho visto lanciare della sabbia in aria, diceva che così poteva calcolare le correnti ascensionali o roba del genere. Che cervello, eh?<br/>'''Parker''': Ah, un fenomeno!<br/>'''Sydney''': Ah, Jarod...Che starai architettando?
 
*{{NDR|Guardando degli strani schemi appesi al muro}}<br/>'''Janice''': Stereogrammi. Dicono che ci sono delle figure nascoste lì dentro, ma io non sono mai riuscita a vederne.<br/>'''Jarod''': Un pinguino e una sfinge. Un pinguino a dorso di cammello. {{NDR|Ridacchia}} Un pinguino su un caico del Nilo, questo è la prima volta che lo vedo!<br/>'''Janice''': Anche se stessi qui per una settimana non vedrei niente!<br/>'''Jarod''': Non è altro che un effetto ottico: si tratta di mettere a fuoco sul quadro e di spostare il campo visivo di 8 gradi a sinistra. <br/>'''Janice''': E come lo sa, ha inventato lei questi cosi?<br/>'''Jarod''': Non ufficialmente.
 
*{{NDR|Scoprendo la gomma ''Silly Putty''}}<br/>'''Jarod''': Si può allungare, farlo rimbalzare e copiarci le scritti di un giornale? Ed è confezionato in queste uova di plastica?<br/>'''Negoziante''': Sì. Vedi, l'uovo simboleggia che questa roba è quasi viva, capisci? Insomma, non è una gomma qualsiasi. Si trasforma in tutto quello che ti pare.<br/>'''Jarod''': Oh...e perché danno a una cosa tanto utile un nome così ridicolo?<br/>'''Negoziante''': Lo compreresti col nome "gomma milleusi"?<br/>'''Jarod''': Ah, non saprei. però prendo questo. anzi ne compro un centinaio!<br/>'''Negoziante''': Geniale!
Riga 70:
 
==Episodio 5, ''L'orologio di carta''==
*{{NDR|Al telefono con Sydney dopo aver sognato sua madre}}<br/>'''Sydney''': Pronto, Jarod?<br/>'''Jarod''': Ho fatto ancora quel sogno...<br/>'''Sydney''': Ti senti bene?<br/>'''Broots''': Forza, continua a parlare!<br/>{{NDR|Jarod disturba la linea}}<br/>'''Jarod''': Dì a Broots che la smetta di origliare!<br/>{{NDR|Sydney ridacchia}}<br/>'''Jarod''': È strano avere... nostalgia di casa e non sapere neppure dov'è...<br/>'''Sydney''': La tua casa è qui, Jarod.<br/>'''Jarod''': Non ricominciare con questo discorso, Sydney! Qualcuno al Centro sa chi sono, voglio la verità.<br/>'''Sydney''': Sono sicuro che possiamo chiarire queste questioni se ritorni e riprendi il nostro lavoro.<br/>'''Jarod''': Vorrei poterti credere...<br/>'''Sydney''': La questione principale al momento non è quello che credi, Jarod.<br/>'''Jarod''': E qual è?<br/>'''Sydney''': Le simulazioni digitali che hai rubato contengono l'unica documentazione esistente di oltre 25 anni di ricerche. Il Centro... io, devo riaverle.<br/>'''Jarod''': Bene, allora forse vorreste accettare uno scambio... Un pezzo del mio passato per un pezzo del vostro. Richiamami Sydney, sto facendo tardi.<br/>'''Sydney''': Tardi per cosa?<br/>'''Jarod''': Giustizia.
 
*{{NDR|Parlando con Isaac Dexter, il travestito che deve difendere come avvocato}}<br/>'''Isaac''': Da quanto tempo fa l'avvocato?<br/>'''Jarod''': Oh... da circa... 7 minuti!
Riga 100:
 
==Episodio 7, ''Un virus tra noi''==
*{{NDR|Parker parla con uno studente della classe in cui Jarod faceva il supplente}}<br/>'''Studente''': Questa era la classe del signor Jarod: è stato il miglior supplente. I ragazzi seguivano la lezione anche se non erano iscritti! Faceva degli esperimenti straordinari!<br/>'''Miss Parker''': Questo è sicuro...<br/>'''Studente''': Ah, sì...Sapeva tutto sulla capacità di resistenza degli insetti. Ci diceva che gli scarafaggi sarebbero gli unici a sopravvivere a un olocausto biologico. Loro e...una certa donna di nome Parker.<br/>{{NDR|Miss Parker fa una smorfia}}<br/>
 
*{{NDR|Leggendo la nota che Jarod ha lasciato sul vetrino}}<br/>'''Miss Parker''': ''Per Miss Parker: metti una goccia sul piatto per il prossimo indizio.''<br/>{{NDR|Parker sembra divertita dal giochino}}<br/>''Ti sei beccata l'influenza, Jarod.''<br/>{{NDR|Parker getta il vetrino lontano da sé.}}
Riga 106:
*{{NDR|Parker e Sydney parlano con Raines della ricerca di Jarod}}<br/>'''Miss Parker''': Catturare Jarod è più difficile di quanto pensassimo...<br/>'''Raines''': Sydney, noi ne abbiamo bisogno!<br/>'''Sydney''': Lo so.<br/>{{NDR|Parker starnutisce, poi Raines guarda la sigaretta di Parker con desiderio}}<br/>'''Raines''': Posso?<br/>{{NDR|Raines si fa dare la sigaretta da Parker}}<br/>'''Miss Parker''': Signor Raines, sono influenzata...<br/>'''Raines''': Io sto morendo...
 
*{{NDR|Jarod e Garber parlano dopo la prova di evacuazione}}<br/>'''Garber''': Ha eseguito questa simulazione come se fosse completamente reale, Jarod.<br/>'''Jarod''': Beh, ho fatto una bella esperienza, signore...<br/>
 
*{{NDR|Jarod minaccia di uccidere Garber per farlo confessare}}<br/>'''Jarod''': Io non so fare un vaccino... Vede, in realtà non sono un virologo. La verità è che questo posto mi dà i brividi!<br/>'''Garber''': Cosa?<br/>'''Jarod''': Può uscire tutte le volte che vuole, ma non se ne può mai andare!
 
*{{NDR|Miss Parker trova l'appartamento di Jarod e osserva il video che le ha lasciato. Il simulatore le spiega che sono ora bloccati sul pavimento a causa di una colla di origine animale}}<br/>'''Jarod''': Benvenuta al motel degli insetti più grande del mondo...<br/>'''Parker''': Ci ha fregati un'altra volta...<br/>'''Jarod''': Buon divertimento! La lezione è finita.<br/>'''Sam''': Sono incollato!<br/>{{NDR|Miss Parker spinge lo spazzino sul letto}}<br/>
 
*{{NDR|Sydney e Jarod si incontrano in un bar}}<br/>'''Sydney''': Dovevo vederti faccia a faccia.<br/>'''Jarod''': Miss Parker ha abboccato?<br/>'''Sydney''': Presumo di sì. Devo chiederti una cosa.<br/>'''Jarod''': Non sei nella posizione di chiedermi qualcosa...<br/>'''Sydney''': Nemmeno il tuo perdono?<br/>'''Jarod''': Cosa?!<br/>'''Sydney''': Per averti tenuto al Centro, per le bugie di questi anni...Me l'hai mandata tu?<br/>{{NDR|Sydney gli mostra la scatola con i ritagli}}<br/>'''Jarod''': No, non ne so niente.<br/>'''Sydney''': La Parker allora, con su il tuo nome.<br/>'''Jarod''': Che cos'è'?<br/>'''Sydney''': Ricordi, fatti di cui devo rispondere...a me stesso, a Dio...e a te.<br/>{{NDR|Jarod legge il finto biglietto con la sua firma e osserva i ritagli di giornale}}<br/>'''Jarod''': Troppo tardi.<br/>'''Sydney''': Sono venuto da te con una ramo di ulivo...<br/>'''Jarod''': D'accordo...vuoi il mio perdono? Dimmi che cosa successe a mia madre e mio padre.<br/>'''Sydney''': Non posso, non conosco la verità...<br/>'''Jarod''': Allora né tu né il Centro mi riavrete mai. E non posso perdonarti Sydney. Non posso perdonare me stesso...
Riga 117:
*{{NDR|Jarod e Kim arrivano sul luogo in cui è stato trovato il cadavere}}<br/>'''Kim''': Ok, un altro Babbo Natale morto.<br/>'''Jarod''': Come ''un altro''?<br/>'''Kim''': L'anno scorso ne trovammo un altro sotto la neve.<br/>'''Jarod''': questo è Babbo Natale?<br/>'''Kim''': Già! Non vedi che ha il vestito rosso? Qualcuno ha un badile?<br/>'''Jarod''': No, ma io ho la carta per i regali!<br/>{{NDR|Jarod le mostra il sacco nero per i cadaveri}}
 
*{{NDR|Parker e Sydney sono al Centro e parlano di Jarod}}<br/>'''Miss Parker''': E' appena arrivata questa da Cleveland.<br/>'''Sydney''': Cos'è?<br/>'''Miss Parker''': Una vecchia scatola di Jarod.<br/>'''Sydney''': Oh!<br/>{{NDR|La scatola contiene ritagli a forma di fiocchi di neve}}<br/>'''Miss Parker''': Come psicologo forse tu puoi capirci qualcosa...<br/>'''Sydney''': Jarod cerca di dirmi qualcosa...<br/>'''Miss Parker''': E' un bellissimo biglietto di auguri, ma il tuo ragazzo ho paura che non sarà a casa per le vacanze...<br/>'''Sydney''': Forse no, ma si metterà in contatto con me. Deve farlo.<br/>'''Miss Parker''': Beh, è Natale.<br/>'''Sydney''': Mi preoccupo per lui sapendo che è là fuori in questo periodo...<br/>'''Miss Parker''': Rilassati, probabilmente sarà in qualche posto a fare le sue prime esperienze sulla neve...<br/>
 
*{{NDR|Jarod parla del Natale con l'amico di Christmas George}}<br/>'''Harry''': Quando George era vivo tutti almeno per un giorno avevano una famiglia. Perché senza la famiglia, figliolo, il Natale non c'è.<br/>'''Jarod''': No. Comincio a rendermene conto...
Riga 146:
*{{NDR|Ben e Miss Parker parlano della visita di Jarod nel Maine.}}<br/>'''Ben''': Jarod ha lavorato qui per circa un mese. Era proprio la persona giusta.<br/>'''Parker''': Lui è un genio.<br/>'''Ben''': Beh, questo non te lo so dire...Però sa aggiustare un trattore e ti parla in continuazione! Faceva sempre milioni di domande.<br/>'''Parker''': Non sono venuta qui per parlare di Jarod.<br/>'''Ben''': Ah, questo è buffo: lui non faceva altro che parlare di te.<br/>'''Parker''': Di me?<br/>'''Ben''': Ha detto che voi due eravate cresciuti insieme. Era deluso dal fatto che io non ne sapessi molto...
 
*{{NDR|Jarod chiama Miss Parker che sta per partire dal Maine}}<br/>'''Parker''': Salve, Jarod.<br/>'''Jarod''': Con un istinto come quello mi troverai prestissimo!<br/>'''Parker''': No se continui a mandarmi fuori strada...<br/>'''Jarod''': Non ti ho mandato fuori strada, ti ho solo messo su una strada diversa.<br/>'''Parker''': E' questo quello che fai? Scavi nel passato?<br/>'''Jarod''': E' facile per te dirlo: tu ne hai uno. Anche se non è come credevi che fosse, non è vero? Buon compleanno.<br/>
 
*{{NDR|Jarod va a dire addio al vecchio Indiano}}<br/>'''Ernie ''Due Piume''''': Ognuno di noi intraprende il viaggio cui è destinato, per alcuni è chiaro, per altri lo è un po' meno...<br/>'''Jarod''': Vado nella direzione giusta?<br/>'''Ernie ''Due Piume''''': Ascolta la tua voce di dentro.
Riga 170:
 
==Episodio 11, ''Squadra antiterrorismo''==
*{{NDR|Parlando col venditore di fuochi d'artificio}}<br/>'''Marlan Marcantel''': Non so dove sia ora, è...è scomparso.<br/>'''Parker''': Già, ha l'abitudine di farlo.<br/>
 
*{{NDR|Jarod parla col suo capo della calligrafia del ''fax bomber''}}<br/>'''Chomsky''': Sei anche un grafologo?<br/>'''Jarod''': No, tenente...Però so leggere la mano!<br/>[...]<br/>'''Chomsky''': Cerchi solo di fare impressione facendo sfoggio della tua istruzione europea...<br/>'''Jarod''': La mia cosa?<br/>'''Chomsky''': La tua istruzione mi dice che hai avuto una bambinaia francese oppure una bambinaia belga.<br/>'''Jarod''': Come fa a saperlo?<br/>'''Chomsky''': Sono anch'io un po' psicologo!
 
*{{NDR|Miss Parker è sottoposta alla macchina della verità}}<br/>'''Uomo''': Ha volutamente sbagliato mira con la sua arma quando cercava di catturare Jarod a Miami, in Florida?<br/>'''Parker''': Che cosa?<br/>'''Uomo''': Sì o no per favore.<br/>{{NDR|La donna si accende una sigaretta}}<br/>'''Parker''': No.<br/>'''Uomo''': Non è permesso fumare durante il test, Miss Parker.<br/>{{NDR|Spegne la sigaretta nel bicchiere pieno d'acqua.}}<br/>'''Uomo''': Ha ricevuto qualcosa di personale da Jarod?<br/>'''Parker''': Sì, un coniglietto.<br/>
*{{NDR|Fa una pausa e un sorrisetto intenerito.}}<br/>'''Parker''': Sì!
 
Riga 186:
*{{NDR|Parker e Syd parlano durante l'attesa al motel}}<br/>'''Parker''': Dio mio, Sydney, è Jarod il tuo unico pensiero!<br/>'''Syd''': Perché, per te no?<br/>'''Parker''': Altre cose contano più di Jarod.<br/>'''Syd''': Dimmene qualcuna.<br/>'''Parker''': Beh, divertirsi. O anche il sesso!<br/>'''Syd''': E' strano che in una conversazione su Jarod...tu parli di sesso.
 
*{{NDR|Jarod va a trovare Jessica Will}}<br/>'''Jessica''': Perché è qui?<br/>'''Jarod''': Il destino. E non credo che suo padre meriti il suo.
 
*{{NDR|Il dottore visita Miss Parker e le diagnostica un'ulcera}}<br/>'''Dottore''': Dovrà cambiare il suo stile di vita, o altrimenti...<br/>'''Parker''': Altrimenti cosa?!<br/>'''Dottore''': Potrebbe morire. Le consiglio di imparare a controllare le proprie emozioni, come fa suo padre. {{NDR|Si riferisce a Sydney}} Buona serata a tutti.<br/>'''Sydney''': Grazie, dottore.<br/>'''Broots''': Grazie.<br/>'''Sydney''': Ha ragione, sai?! Se non tieni sotto controllo i tuoi sentimenti nei riguardi di Jarod...sarà la tua rovina.<br/>'''Parker''': E' un po' tardi per preoccuparsi della mia rovina.
Riga 269:
*{{NDR|Jarod chiama Broots perché è preoccupato per Sydney, che non risponde ai suoi messaggi}}<br/>'''Broots''': Jarod...<br/>'''Jarod''': Ho cercato di mettermi in contatto con Sydney.<br/>'''Broots''': Ah, anche tu. Lui e Miss Parker sono andati a cercarti, non abbiamo più loro notizie.<br/>'''Jarod''': Lei è troppo tenace per mollare. Dovete trovarli voi!<br/>'''Broots''': Non sai che pace c'è qui dentro senza di lei...<br/>'''Jarod''': Saresti più tranquillo se lavorassi per Raines?
 
*{{NDR|Parker e Sydney parlano del Centro e di Catherine Parker}}<br/>'''Parker''': Dimmi di nuovo com'è morta mia madre...<br/>'''Sydney''': Smettila di torturarti.<br/>'''Parker''': So che non si è suicidata. E' stata uccisa a causa dei bambini che ha salvato.<br/>'''Sydney''': Non lo so.<br/>'''Parker''': E' stato mio padre?<br/>'''Sydney''': Miss Parker...io so della vita di tua madre, non della sua morte. Era una donna gentile, una vera forza della natura quando il Centro era ancora un'istituzione impegnata...in progetti umanitari.<br/>'''Parker''': Non credo che il Centro sia mai stato coinvolto in qualcosa di positivo...<br/>'''[....]'''<br/>'''Sydney''': Il Centro ha salvato migliaia di vite. Vite che ha poi sacrificato...in altro modo quando le cose sono cambiate...<br/>'''Parker''': Quando le cose sono cambiate...perché non te ne sei andato?<br/>'''Sydney''': C'erano persone il cui benessere per me era molto più importate...del mio.<br/>'''Parker''': Jarod?<br/>'''Sydney''': Lui non è molto diverso da noi. Potendo scegliere...avremmo tutti preso strade diverse...Ne sono sicuro.
 
*{{NDR|Jarod va a trovare il capo di una banda, D-Mac, con una pizza in mano}}<br/>'''Jarod''': Pizza?<br/>{{NDR|D-Mac estrae un coltello e minaccia Jarod}}<br/>'''Jarod''': Ti ringrazio, ma quello non serve: è già tagliata. Avanti, servitevi!
Riga 277:
*{{NDR|Jarod riprende Phil mentre D-Mac minaccia di ucciderlo}}<br/>'''Phil''': Ti prego, aiutami!<br/>'''Jarod''': Non posso, Phil. Siamo in diretta: innanzitutto l'audience. E il sangue fa audience, l'hai sempre detto. Non è così?!
 
*{{NDR|Broots recupera Miss Parker e Sydney nel magazzino abbandonato, chiamandoli a gran voce dalla strada}}<br/>'''Broots''': Miss Parker! Sydney!<br/>'''Parker''': Non può essere!<br/>'''Broots''': Sydney! Miss Parker!<br/>'''Parker''': Broots! Deficiente!
 
*{{NDR|Broots chiede a Miss Parker come hanno passato il tempo intrappolati}}<br/>'''Broots''': Beh, è finita. Per fortuna vi ho trovati. Non so neppure io come ho fatto...<br/>'''Parker''': Se pensi che voglia ringraziarti sei un illuso, Broots.<br/>'''Broots''': Mpf, certo. E...di cosa avete parlato in tutto questo tempo?<br/>'''Parker''': Di niente. Assolutamente niente!
Riga 292:
*{{NDR|Jarod e Rennert tornano dal giro in ambulanza}}<br/>'''Jarod''': Perché c'è un arto di animale appeso al tuo specchietto retrovisore?<br/>'''Rennert''': E' una gamba di coniglio!<br/>'''Jarod''': Tecnicamente è una zampa.<br/>'''Rennert''': Cos'è, non ne hai mai viste prima? Porta fortuna.<br/>'''Jarod''': Non al coniglio con tre zampe!
 
*{{NDR|Broots e Miss Parker stanno ancora cercando notizie di Sydney}}<br/>'''Broots''': Niente di strano nella posta elettronica di Sydney.<br/>'''Parker''': Le telefonate si riferiscono tutte al Centro. Ogni tanto chiama un 900 per dare sapore alla sua vita.
 
*{{NDR|Jarod visita i genitori di Steven Chambers}}<br/>'''Signor Chambers''': A lui piace Dickens.<br/>'''Jarod''': Dickens dà speranza. Anche i suoi finali più tristi sono confortanti.
Riga 305:
 
==Episodio 17, ''Il ciclone Cassandra''==
*{{NDR|Parlando con Ronny del tempo passato da Jarod a fare wrestling con gli alligatori}}<br/>'''Parker''': Quello è Jarod?<br/>'''Ronny''': Ci crede che dopo una settimana era già un maestro nella lotta?<br/>'''Parker''': Un vero e proprio Tarzan!<br/>'''Ronny''': Gli ha dato anche dei soprannomi. Quello coi denti più affilati l'ha chiamato ''Miss Parker''.<br/>{{NDR|Miss Parker sorride divertita dalla scaltrezza di Jarod}}<br/>'''[...]'''<br/>'''Ronny''': Artigianato indigeno. Fatto interamente a mano dalla mia tribù.<br/>'''Parker''': {{NDR|Guardando il coccodrillo giocattolo}} A Taiwan?<br/>'''Ronny''': {{NDR|Sorridendo, colto in flagrante}} E' una tribù dell'Est...<br/>
 
*{{NDR|Jarod e Bartlett devono recuperare un alligatore}}<br/>'''Jarod''': Ah, se vuole posso lottare io al suo posto.<br/>'''Bartlett''': Con l'alligatore?<br/>'''Jarod''': Sì.<br/>'''Bartlett''': {{NDR|ridacchia}} Sei impazzito, Bubba?<br/>'''Jarod''': Ah, un tempo combattevo per i Seminole.<br/>'''Bartlett''': Stato della Florida?<br/>'''Jarod''': No, la tribù. Vieni ragazza? {{NDR|Diretto all'alligatore}}<br/>'''Bartlett''': Oh oh oh, un momento. Ma come fai...a sapere che è una femmina?<br/>'''Jarod''': Conosco quel sorriso!<br/>
 
*{{NDR|Miss Parker e il padre parlano di Catherine e di Jarod}}<br/>'''Parker''': Mi manca.<br/>'''Mr. Parker''': Eri giovane. Non potevi capire che cosa stava passando. Era un periodo triste. Non so perché ci abbia lasciati. Non pensi che manchi anche a me?<br/>'''Parker''': Ma certo.<br/>'''Mr. Parker''': Puoi credere a tuo padre o a Jarod, a chi dei due?<br/>'''Parker''': Papà...io voglio un nuovo incarico. Jarod è problema di Sydney, e del Signor Raines. Per favore, rimettimi all'opera.<br/>'''Mr. Parker''': Abbiamo il nostro accordo.<br/>'''Parker''': Lo so...<br/>'''Mr. Parker''': Eri una ragazzina silenziosa e insicura, e oggi hai..questa personalità. E' giunta l'ora che il mio tesoro risplenda. So di cosa sei capace.<br/>'''Parker''': Lo sai?<br/>'''Mr. Parker''': Lo so. E il nostro accordo resta.
 
*{{NDR|Jarod e Pat parlano di andarsene dalla Florida}}<br/>'''Pat''': Sai una cosa? Il sottoscritto venderà questo posto e si trasferirà in Oklahoma.<br/>'''Jarod''': Per cosa, per i tornado?<br/>'''Pat''': Ok, California.<br/>'''Jarod''': Per i terremoti!<br/>'''Pat''': Qualunque posto lontano da qui!
Riga 327:
*{{NDR|Miss Parker si libera e picchia Bartlett, per essere poi stesa dalla forza dell'uomo. Jarod si libera a sua volta e affronta il criminale}}<br/>'''Jarod''': {{NDR|Puntando un arma contro Bartlett}} Lasciala!<br/>'''Bartlett''': {{NDR|Ridacchia, senza lasciare il fucile puntato contro Miss Parker}} E' una lanciarazzi!<br/>'''Jarod''': Ravviverà la bruciature del tuo cuore se non la lasci andare!<br/>{{NDR|Jarod stende Bartlett}}<br/>'''Parker''': Dove l'hai presa? {{NDR|Sollevandosi, dolorante}}<br/>'''Jarod''': L'ho nascosta nella valigetta del pronto soccorso.<br/>'''Parker''': E l'avresti usata su di me?<br/>'''Jarod''': {{NDR|Sorridendo}} Lo sto facendo. {{NDR|Le punta l'arma contro}}<br/>{{NDR|Jarod chiude Bartlett in una gabbia d'acciaio}}<br/>'''Jarod''': Prova a masticare questa. {{NDR|Poi si sposta e si avvicina a Miss Parker, legata saldamente a un palo con una corda}} E tu...dovrai slogarti ben più di un pollice per liberarti, stavolta.<br/>'''Parker''': Perché mi hai salvato la vita?<br/>'''Jarod''': Perché...Ricordo ancora quella ragazzina...che mi ha dato il mio primo bacio.
 
*{{NDR|Miss Parker torna al Centro e vede suo padre e Raines}}<br/>'''Parker''': Noi abbiamo un accordo, ma non è esattamente uno ''status quo''.<br/>'''Raines''': E cioè?<br/>{{NDR|Parker gli blocca minacciosamente il tubo che gli porta ossigeno dalla bombola}}<br/>'''Parker''': Basta con la sorveglianza. Basta con la macchina della verità. Basta con tutte le bugie. Se si azzarda a controllare ancora il mio lavoro, pianterò una pallottola in quella bombola di ossigeno e dovranno venirla a pulire con le pinzette. Catturerò Jarod a modo mio, e una volta tornato al Centro io me ne andrò. Questo è l'accordo. E' tutto chiaro?<br/>'''Raines''': Come il sole.
 
*{{NDR|Miss Parker riceve l'anello di sua madre inviatole da Jarod, poi il simulatore la chiama}}<br/>'''Parker''': Chi è?<br/>'''Jarod''': Hai ricevuto l'anello?<br/>'''Parker''': Sì. Grazie, Jarod.<br/>'''Jarod''': E hai trovato le tue risposte?<br/>'''Parker''': Credo di sapere chi ha ucciso mia madre, ma al momento mi interessa di più sapere perché è morta.<br/>'''Jarod''': E stato per i bambini.<br/>'''Parker''': Lo credi tu, Jarod. Per come la vedo io è morta...cercando di salvarti.<br/>'''Jarod''': Sei arrabbiata?<br/>'''Parker''': Non la smetterò mai di inseguirti. E non seguirò mai più il mio passato.<br/>'''Jarod''': E se fosse lui ad inseguirti?<br/>'''Parker''': Lo ignorerò.<br/>'''Jarod''': Sei tu a dettare le regole.<br/>'''Parker''': E' così che voglio che sia! {{NDR|Riattacca per prima}}
Riga 357:
 
==Episodio 19, ''Il sicario''==
*{{NDR|Al Centro, Broots e Sydney parlano di Miss Parker e Jarod}}<br/>'''Broots''': Miss Parker sta cercando di smettere di fumare?! E come?<br/>'''Sydney''': Con l’aiutol'aiuto di un cerotto. Personalmente approvo in pieno la sua decisione.<br/>'''Broots''': Ah, Sydney, decidere è una cosa, riuscirci è un’altraun'altra!<br/>{{NDR|Sopraggiunge Miss Parker}}<br/>'''Parker''': Ho saputo che Jarod si è messo in contatto...<br/>'''Broots''': {{NDR|divertito}} Come ti senti? <br/>'''Parker''': Indovina?! <br/>'''Broots''': Ehm...Scusa...Ha inviato un messaggio urgente per posta elettronica, ma era indirizzato a Sydney.<br/>'''Parker''': Va bene, vediamolo.<br/>'''Broots''': C’eraC'era scritto “strettamente personale”.<br/>'''Parker''': {{NDR|Spingendolo, infuriata}} Qui '''niente''' è personale.<br/>'''Sydney''': Tranquillo Broots, non ho segreti per la nostra Miss Parker!<br/>{{NDR|Lei lo guarda in cagnesco, aprendosi una cicca}}<br/>'''Parker''': Non avete mai visto un chewin-gum prima d’orad'ora?! <br/>'''[...]''' <br/>'''Sydney''': {{NDR|Al telefono}} Faccia preparare immediatamente l’aereol'aereo della società. Minneapolis. Un passeggero. <br/>'''Parker''': Uno?! <br/>'''Sydney''': Sono io il destinatario del messaggio...<br/>'''Parker''': Quando si tratta di Jarod non esiste io, soltanto noi. <br/>'''Sydney''': Ah...<br/>'''Parker''': Ah... {{NDR|masticando soddisfatta}}
 
*{{NDR|Jarod e Donny arrivano da Beaulieu}}<br/>'''Donny''': Non hai l’arial'aria di un killer senza scrupoli. <br/>'''Jarod''': A volte...l’apparenzal'apparenza inganna.
 
*{{NDR|Miss Parker e Sydney arrivano all’hotelall'hotel di Minneapolis}}<br/>'''Sydney''': L’istintoL'istinto mi dice che Jarod non mi ha fatto venire fin qui senza una ragione...<br/>'''Parker''': Non mi interessa affatto del tuo istinto! Questa è soltanto un’altraun'altra delle sue belle trovate! <br/>{{NDR|Suona il cellulare di Miss Parker}}<br/>'''Parker''': Cosa c’èc'è? <br/>'''Broots''': Dove sei stata? Sono ore che vi cerco! <br/>'''Parker''': Broots, calmati! <br/>'''Broots''': Il signor Raines sa tutto! <br/>'''Parker''': Tutto cosa? <br/>'''Broots''': Sa del messaggio di Jarod! <br/>'''Parker''': Non gli avrai detto dove siamo! <br/>'''Broots''': No, ma è solo questione di tempo prima che arrivi qui e cominci a fare domande! Ha sotto controllo l’interol'intero edificio! <br/>'''Parker''': Broots, ma da dove diavolo stai chiamando?! <br/>{{NDR|Broots mette giù preoccupato}}<br/>'''Parker''': Imbecille! <br/>'''Sydney''': Qualche problema? <br/>'''Parker''': Non ce ne sono sempre?!
 
*{{NDR|Parlando col cadavere nella doccia, che sta riempiendo di ghiaccio per conservarlo}}<br/>'''Jarod''': Devo andare. Non sudare, eh?!
 
*{{NDR|Miss Parker litiga con Sydney, convinta che lo scherzo delle sigarette sia opera sua}}<br/>'''Parker''': Molto divertente, Sydney...<br/>'''Sydney''': {{NDR|Divertito dalle coppie di gemelli che girano nell’hotelnell'hotel}} Prego? <br/>'''Parker''': Le sigarette che ho trovato in camera. <br/>'''Sydney''': Guarda che io non c’entroc'entro niente! <br/>'''Parker''': Jarod...Gliel’haiGliel'hai detto tu che sto cercando di smettere?! <br/>'''Sydney''': Io?
 
*{{NDR|Jarod e Ben sono all’albergoall'albergo e parlano di Beaulieu}}<br/>'''Jarod''': Non rispondere al telefono. E non andare in bagno! <br/>'''Ben''': Ma aspetta un attimo, e se ne avessi bisogno?! <br/>{{NDR|Jarod gli lancia un secchiello per il ghiaccio}}<br/>'''Ben''': {{NDR|Gli rilancia il secchiello}} Stai scherzando! <br/>'''Jarod''': {{NDR|Sospira}} Accomodati... <br/>{{NDR|Gli apre la porta e gli mostra il cadavere nella doccia}}<br/>'''Ben''': Chi diavolo è quello? <br/>'''Jarod''': E’E' il tizio che ti avrebbe ucciso sul serio. <br/>'''Ben''': Oh... {{NDR|riprende il secchiello}} Questo andrà benissimo, grazie. <br/>'''Jarod''': Bene.
 
*{{NDR|Ben sta riempiendo ancora la doccia di ghiaccio}}<br/>'''Ben''': Non per guastarti il divertimento, ma fino a quando vuoi tenerlo?! <br/>'''Jarod''': Beh, non lo so. Comincio ad affezionarmici! <br/>'''Ben''': {{NDR|Dopo che Jarod esce dal bagno}} Quello lì è malato...
Riga 373:
*{{NDR|Parlando minacciosamente con Donny dopo che gli ha dato un pugno}}<br/>'''Jarod''': Cercherò di dimenticare quello che hai fatto. Non sarebbe educato ucciderti davanti alla tua famiglia...
 
*{{NDR|Minacciando ancora Donny, che gli punta un’armaun'arma contro}}<br/>'''Jarod''': Se mi punti una pistola devi premere il grilletto, ricordi?
 
*{{NDR|Beaulieu implora Jarod di non farlo morire nella macchina che si sta riempiendo di gas}}<br/>'''Beaulieu''': Ti darò 100.000 dollari se aprirai questi sportello! <br/>'''Jarod''': Accidenti amico, è un bel po’po' di denaro! Sarei un pazzo a non riflettere sulla tua generosa offerta...<br/>{{NDR|Jarod apre il bagagliaio e controlla le prove della colpevolezza di Beaulieu}}<br/>'''Jarod''': Ci ho riflettuto bene. Non ci sto.
 
*{{NDR|Miss Parker va a chiamare Sydney per tornare al Centro}}<br/>'''Parker''': Sydney?! Sei pronto? {{NDR|Sta fumando di nuovo}} Non dire una parola...
Riga 415:
*{{NDR|Sydney blocca l'ascensore per parlare con Raines}}<br/>'''Sydney''': Che cosa ne hai fatto di Kyle?<br/>'''Raines''': Non commettere un suicidio politico per una storia ormai stravecchia!
 
*{{NDR|Dopo aver visto la simulazione in cui Kyle sparava alla sagoma di Catherine Parker}}<br/>'''Parker''': Lui gli insegnava ad odiare mia madre. A sparare a mia madre!<br/>'''Broots''': Mi dispiace molto, Parker.<br/>'''Sydney''': Questo spiega perché Angelo se l'è presa con te.<br/>'''Parker''': Devo riferire a mio padre quello che ho visto.<br/>'''Sydney''': A meno che non lo sappia già...Questo è il Centro.<br/>'''Parker''': Ma qui si tratta della morte di mia madre, Sydney.<br/>'''Sydney''': Tutto quello che abbiamo scoperto può essere ricondotto all'SL-27, prima o poi ci capiremo qualcosa. Senti...solo nel tuo cuore, Parker, puoi sapere fino a che punto ti puoi fidare di tuo padre. Devi fare molta attenzione.<br/>{{NDR|Sydney se ne va}}<br/>'''Broots''': Mi dispiace che tu l'abbia visto...<br/>'''Parker''': Broots. Io ti stimo molto.
 
*{{NDR|Miss Parker parla col padre delle sue scoperte su Kyle}}<br/>'''Mr. Parker''': Esattamente come hai saputo del coinvolgimento di Raines?<br/>'''Parker''': Sono SIS, papà. Mi hai addestrata bene.<br/>'''Mr. Parker''': Altre prove a conferma del rapporto?<br/>'''Parker''': Speravo bastasse il fatto che sono tua figlia.<br/>'''Mr. Parker''': E' ovvio, ma io devo rispondere ad altre persone molto fiscali.<br/>'''Parker''': Ho un informatore, vuoi mandare tutto all'aria?<br/>'''Mr. Parker''': Dovevo immaginarlo, un altro sentiero oscurato dalle robacce di Jarod!<br/>'''Parker''': Jarod non ha assolutamente nulla a che fare con questa mia scoperta!
 
*{{NDR|Jarod chiama Sydney per sapere cosa sia la ''Casa del Drago''}}<br/>'''Sydney''': Sydney.<br/>'''Jarod''': Parlami della ''Casa del Drago''. Cos'è, una specie di camera della tortura? Un manicomio del Centro? Un carcere?<br/>'''Sydney''': Vuoi sapere di Kyle, vero?<br/>'''Jarod''': Kyle ora è in libertà. L'hanno mandato a uccidere i miei genitori?<br/>'''Sydney''': Mio Dio, non lo so Jarod, te lo giuro! {{NDR|Sospira}} Ti farò sapere qualcosa.<br/>'''Jarod''': In fretta Sydney, ti prego.
 
*{{NDR|Durante una telefonata, Sydney dice a Jarod dove si trova la ''Casa del Drago''}}<br/>'''Sydney''': La ''Casa del Drago'' si trova in una località chiamata Delphi Shores, nel New Jersey.<br/>'''Jarod''': Grazie, Sydney.<br/>'''Sydney''': E' facile che anche Raines abbia intenzione di andare alla ''Casa del Drago'' al più presto. Come tu sai bene, Jarod, sono costretto a dare alla Parker queste stesse informazioni, va lì e vedrai che non sarai solo!<br/>'''Jarod''': La solitudine è una cosa che ho lasciato al Centro.<br/>'''Sydney''': Un'ultima cosa, Jarod. Se dovessi trovare Kyle, sappi che non è più la stessa persona che conoscevi un tempo.<br/>'''Jarod''': Neanche io.
 
*{{NDR|Arrivando alla ''Casa del Drago'' e trovando Kyle e Jarod insieme}}<br/>'''Raines''': Mi piacciono le riunioni di classe!
Riga 434:
*{{NDR|Miss Parker e Sydney sono nella cella di Kyle e hanno appena parlato col Signor Parker}}<br/>'''Parker''': Questa è la prima volta che ti sento mettere in dubbio le capacità di Jarod.<br/>'''Sydney''': Spero che loro ci abbiano creduto come ci hai creduto tu.
 
*{{NDR|Nel parco esterno del Centro, Broots e Sydney si incontrano di nascosto con Miss Parker}}<br/>'''Sydney''': Mi hai detto che era una questione molto importante.<br/>'''Parker''': Devi aiutarmi a mettermi in contatto con Kyle.<br/>'''Broots''': Perché?!<br/>'''Parker''': Perché lui sa qualcosa sulla morte di mia madre.<br/>{{NDR|Sydney e Broots si guardano preoccupati}}<br/>'''Parker''': {{NDR|Urlando}} Che cosa devo fare, scongiurarti?!
 
*{{NDR|Miss Parker si infiltra nella cella di Kyle}}<br/>'''Kyle''': Sei identica a lei...<br/>'''Parker''': Me lo dicono tutti.<br/>{{NDR|Miss Parker si siede vicino a Kyle, un po' guardinga}}<br/>'''Parker''': Sei tu quello che decide chi vive e chi muore, giusto?<br/>{{NDR|Kyle sorride}} <br/>'''Kyle''': Conosci il mio lavoro.<br/>'''Parker''': Hai ucciso tu mia madre? Sei stato tu a uccidere mia madre?<br/>'''Kyle''': No...<br/>'''Parker''': E allora chi è stato? E' stato il signor Raines?<br/>{{NDR|Lyle non nega, ma la guarda intensamente}}