Il corvo - The Crow: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 86:
*'''Eric''': Ognuno di questi anelli è una vita interrotta, una vita che tu hai contribuito a stroncare! <br/> '''Gideon''': Ti imploro in ginocchio: non uccidermi. <br/> '''Eric''': No, non ti ucciderò! Voglio che dici a quei bastardi che la morte farà loro visita... stanotte! E di loro che Eric Draven gli manda i suoi saluti. <br/> '''Gideon''': Dopo quello che hai fatto, ti scorticheranno vivo sull'asfalto. Ti credi migliore di loro, ma sei anche tu uno straccione, un rifiuto umano! <br/> '''Eric''': Qui dentro c'è puzza di benzina.<ref>Nel trailer in lingua italiana viene pronunciata:"Qua dentro c'è puzza di benzina."</ref> {{NDR|poi esce e fa esplodere il negozio}}
 
*'''Albrecht''': Polizia! Non muoverti! Ho detto di non muoverti. <br> '''Eric''': Ma i poliziotti non dicono sempre "mani in lato"? <br> '''Albrecht''': Io sono un poliziotto, e ti dico di non muoverti bellezza<ref>In lingua originale viene ironicamente chiamato "Snow White".</ref> o sei morto. <br/> '''Eric''': E io ti dico che sono già morto, e che mi muovo. <br> '''Albrecht''': Un altro passo e sparo. Guarda che non scherzo. <br> '''Eric''': Allora spara, accomodati, agente Albrecht. <br> '''Albrecht''': Tu sei matto. Vuoi farti ammazzare? Sei drogato? <br> '''Eric''': Non ti ricordi di me? <br> '''Albrecht''': No, non mi ricordo. <br> '''Eric''': E Shelly? Non ricordi nemmeno Shelly Webster? <br> '''Albrecht''': Shelly Webster è stata ammazzata. C'è un marciapiede dietro di te. Adesso ti giri e ti ci siedi. Muoviti! Aspetteremo i rinforzi. Questa situazione non mi piace per niente. <br> '''Eric''': Vedrai che andrà meglio. Conosci uno di nome T-Bird? Aveva un amico che non doveva giocare con i coltelli. Riconosci questo? {{NDR|Gli mostra la giacca presa da Tin-Tin}} <br> '''Albrecht''': Sei quello che ha ammazzato Tin-Tin? <br> '''Eric''': Era già in una fossa. È morto un anno fa, nel momento in cui l'ha toccata. Sono tutti morti. Solo che ancora non lo sanno.<ref> Viene ripresa da [[Ken il guerriero]], dove il protagonista Kenshiro dice:"Keiraku Hiko, ossia frantumazione del nucleo! Fra un po' la vostra colonna vertebrale andrà in pezzi, ed i muscoli saranno distrutti: siete già morti ma ancora non lo sapete."</ref>
 
*'''Myca''': Non trovi pace? <br/> '''Top Dollar''': Vorrei solo avere ancora fame. Nient'altro. <br/> '''Myca''': Bisogna stare attenti a quello che si chiede... <br/> '''Top Dollar''': Perchè potrei ottenerlo, lo so... <br/> '''Myca''': Sento delle energie che si stanno schierando contro di te.<br/> '''Top Dollar''': Sentirle e come vederle.
Riga 110:
*'''Sarah''':Quando qualcuno muore può resuscitare secondo te? <br/> '''Albrecht''': Me lo sono chiesto anch'io. Ti riferisci a qualcuno in particolare? <br/> '''Sarah''': Penseresti che sono pazza. <br/> '''Albrecht''': E allora dovrebbero rinchiuderci tutti e due. <br/> '''Sarah''': Lo hai visto anche tu? <br/> '''Albrecht''': Io ho visto una persona. Una persona che somigliava molto al tuo amico. <br/> '''Sarah''': Eric non è tornato per me. Non può più essere mio amico, perchè io... io sono viva.
 
*'''Top Dollar''': Signori, purtroppo T-Bird non sarà dei nostri stasera... soffre di un lieve attacco di morte. Fallo sedere. Bene, bene, bene. La notte del Diavolo incombe su di noi. Daremo una grande festa, appiccheremo incendi e i profitti aumenteranno. <br/> '''Myca''': Adoro quei bagliori nella notte. <br/> '''Top Dollar''': Il problema è che sono tutte cose già fatte, cose già viste. <br/> '''Uomo #1''': Non c'è motivo di smettere. <br/> '''Top Dollar''': Sbagliato. C'è un motivo per smettere. Un grande motivo.<ref>In originale:"Wrong. Best reason to quit. Only reason to quit."</ref> A un uomo viene un'idea. L'idea conquista altri, altri come lui. L'idea si diffonde, l'idea si trasforma in istituzione. Ma quale è l'idea?!? È questa la domanda che mi ha tormentato! Posso solo dirvi che quando ho capito, un sorriso mi si è stampato sul volto. Vedete signori: l'avidità è una cosa da dilettanti; il disordine, il caos, l'[[anarchia]], là è la la vera grandezza. <br/> '''Uomo #2''': E la notte del Diavolo allora? <br/> '''Top Dollar''': Superata. Ho appiccato io il primo incendio in questa maledetta città. E prima che me ne accorgessi c'erano pidocchi ovunque che mi imitavano. E sapete dove ci hanno portato? Alle cartoline ricordo della notte dl Diavolo. Com'è grottesco. La grande idea è diventata istituzione purtroppo. È tempo di cambiare. <br/> '''Uomo #3''': Vuoi che smettiamo di accendere fuochi? Questo chiedi? <br/> '''Top Dollar''': No. No, voglio che accendiate un fuoco così grande e brillante da essere visto dall'alto dei cieli, è questo che vi chiedo. Voglio che ognuno di voi mi guardi dritto negli occhi e ancora una volta mi dica: "Allora, vogliamo divertirci come si deve o no?". Ehi, tu, come ti chiami? Skank? Cos'hai da dirmi? <br/> '''Skank''': Che mi sento come un verme infilzato su un amo! <br/> '''Top Dollar''': "Io mi sento come un verme infilzato su un amo". Tremo ragazzo. La tua mammina sarà molto orgogliosa di te. {{NDR|Vedendo un corvo sul tavolo}} Come è entrato quell'uccello? <br/> '''Eric''': Signori! <br/> '''Top Dollar''': Quindi saresti tu il vendicatore. il killer dei killer. Bel costume. Non posso dire lo stesso per la faccia. <br/> '''Eric''': Voglio soltanto lui. <br/> '''Top Dollar''': Desolato, non te lo posso dare. <br/> '''Eric''': Bene. Vedo che hai preso una decisione. Ora vediamo se riesci ad imporla. <br/> '''Top Dollar''': Basta, ti ho sopportato anche troppo. Uccidetelo!
 
*'''Eric''': Non è una buona giornata per i bambini cattivi, eh Skank? <br/> '''Skank''': {{NDR|[[Ultime parole di personaggi immaginari|Ultime parole]]}} Non sono Skank. Skank è sotto terra. Skank è morto! <br/> '''Eric''': Hai ragione! {{NDR|Poi lo uccide gettandolo da una finestra}}
Riga 118:
*'''Top Dollar''': {{NDR|Dopo aver sparato al corvo}} Un brutto colpo per te, eh? Cra cra, pum, giù, morto. <br/> '''Eric''': Libera la piccola... e ti farò uscire vivo di qui. <br/> '''Top Dollar''': Beh, aspetta. Concedimi un minuto, ci voglio pensare. No, rifiuto.{{NDR|Gli spara}} Bene, bene, bene. A quanto pare la tua fibra invincibile ha subito un cambiamento radicale negli ultimi minuti. Te ne sei accorto? {{NDR|Gli tira un pugno}} Per essere uno [[Fantasma|spirito]] sanguini che è una bellezza.
 
*'''Albrecht''': Accidenti. Ah, bene. Ero passato per farti un saluto e ti ritrovo in mezzo ai guai. <br/> '''Eric''': Hanno preso Sarah. <br> '''Albrecht''': Sono molti? <br/> '''Eric''': Sono due. Li catturo io, sta tranquillo. <br> '''Albrecht''': Io sono tranquillo, senti che piano: tu stai davanti e quando hanno finito le munizioni li arrestiamo. <br/> '''Eric''': Si. È un grande piano. C'è solamente un problema. {{NDR|Gli fa vedere la feritasua apertaspalla sanguinante}} <br> '''Albrecht''': O cazzo. Ne avrai perso un barile. Io pensavo che tu fossi... insomma, che fossi invincibile. <br/> '''Eric''': Lo ero. Ora non lo sono più. <br> '''Albrecht''': Beh, allora il mio aiuto ti serve davvero.
 
*{{NDR|Albrecht viene colpito da un colpo di postola}} <br> '''Eric''':{{NDR|Albrecht viene colpito da un colpo di postola}} Non dovevi restare dietro di me? <br> '''Albrecht''': Ho fatto un po' di confusione...