:''Tu non sei abile a parlare, ma incapace di tacere''
:([[Epicarmo]], frammento 272 Kaibel)
*'''Οὐ χρὴ λέοντος σκύμνον ἑν πόλει τρέφειν'''
<!--*
:''Non bisogna allevare in città un cucciolo di [[leone]].''<ref>Citato in Christian Stocchi, ''Dizionario della favola antica'', BUR, Milano, 2012, [http://books.google.it/books?id=eFYBoU-sjTUC&pg=PT261 p. 261].</ref>
:([[Aristofane]], ''Rane'', 1431a)-->
*'''Ουδ' άν τρί' ειπείν ρηματ' οιός τ' εν'''
:''Non ero capace di dire neppure tre parole''
== Ψ,ψ (psi) ==
== Senza fonte Note==
<references />
{{senza fonte}}
*'''Γλώσσα, ποί πορεύη; πόλιν ανορθώσουσα καί πόλιν καταστρέψουσα;'''
:''Lingua, dove vai? A salvare e a distruggere le città?''(letterale)
*'''Ειπών ά θέλεις, αντάκουε ά μή θέλεις'''
:''Se dici ciò che vuoi, devi [[ascoltare]] in risposta ciò che non vuoi''
:(paremiografi bizantini)
*'''Kάλλιο πέντε καί στο χέρι, παρά δέκα καί καρτέρει.'''
:''Meglio un uovo oggi che una gallina domani.''
*'''Μηδέ χελιδόνας εν οικία δέχεσθαι'''
:''Non accogliere rondini in casa''
:(motto pitagorico)
*'''Ψάχνεις ψύλλους στ' άχυρα.'''
:''Stai cercando le pulci nella paglia.'' (letterale)
::Equivalente all'[[Proverbi italiani|italiano]]: '''Cercare un ago in un pagliaio.'''
==Voci correlate==
|