La 25ª ora: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
explicit in sezione, piccoli fix |
|||
Riga 1:
{{Film
|titoloitaliano= La 25ª ora
|titoloalfabetico= 25ª ora, La
|immagine=
|titolooriginale= 25th Hour
Line 25 ⟶ 26:
==Frasi==
*Tutto quello che potrà andare storto, andrà storto.
*Io sono irlandese: non mi ubriaco e so esattamente quello che dico. ('''Frank Slaughtery''')
*Tra 7 anni io andrò a prenderlo e tu avrai sposato uno coi soldi. ('''Frank Slaughtery a Naturelle''')
==Dialoghi==
*{{NDR|Monty entra nella toilette del ristorante del padre e scorge una scritta volgare sullo specchio: ''fuck you'', ossia ''vaffanculo''. Inizia a parlare con la propria immagine riflessa}}<br/>'''Monty''': Sì, ''vaffanculo'' anche tu.<br/>'''Riflesso''': Affanculo io? Vacci tu! Tu e
*{{NDR|Guardando fuori dalla finestra dell'appartamento di Frank con vista su Ground Zero}}<br/>'''Jacob''': Cristo santo!<br/>'''Frank''': Già!<br/>'''Jacob''': Il ''New York Times'' dice che qui l'aria è malsana.<br/>'''Frank''': Ah sì? Beh, vaffanculo il ''Times'', io leggo il ''Post''. La sanità dice che è buona.<br/>'''Jacob''': Qualcuno racconta balle.<br/>'''Frank''': {{NDR|Ridendo}} Già...<br/>'''Jacob''': Cambi casa?<br/>'''Frank''': Non ci penso neanche... con tutti i soldi che ho pagato per questo posto! Cazzo, no. Neanche se Bin Laden ne lanciasse un altro contro il palazzo accanto.
Riga 41:
*'''Frank''': Come stai? Stai bene? <br /> '''Monty''': Sei mesi prima, capisci?! <br /> '''Frank''': Dai, Monty...! <br /> '''Monty''': Sei mesi prima che mi beccassero, volevo portarti il mio gruzzolo e dirti ''"Investimeli in azioni, investimeli in fondi"''! <br /> '''Frank''': Non ci pensare. <br /> '''Monty''': Avrei potuto rilassarmi e vedere i miei soldi crescere! Saremo diventati ricchi insieme. <br /> '''Frank''': Non ha senso parlarne adesso... <br /> '''Monty''': E ho pensato ''"Ah no, magari ne metto insieme un altro pò!"'' Sono diventato ingordo! Ingordo! E mi sono fregato! <br /> '''Frank''': Lascia perdere, ti incazzi inutilmente se continui a pensare a queste cose! <br /> '''Monty''': Non riesco a fare altro! Non riesco a fare altro che pensarci! Non ne uscirò vivo, Francis. <br /> '''Frank''': Sì che ne uscirai! <br /> '''Monty''': No, ci sono troppi uomini laggiù più duri di me. Se parliamo di quando affronto un tossico che non paga con Kosty alle spalle posso fare paura... ma là dentro sarò solo un ragazzino bianco senza amici. Quelli mi useranno e poi mi getteranno via. <br /> '''Frank''': No, non lo faranno. Perché tu sei più intelligente di tutti loro. Quando sarai laggiù terrai gli occhi bene aperti e la bocca chiusa. Imparerai a muoverti, imparerai chi è chi, capirai tutto in una settimana. <br /> '''Monty''': Quel posto è sovraffollato. Hanno messo i letti a castello in palestra per sistemare la gente in più. Finirò in uno stanzone con duecento uomini, Frank. Te l'immagini? La prima sera spengono le luci, e le guardie se ne vanno girandosi a guardare e ridendo di me ''"Adesso non sei più a casa tua!"''. La porta si chiude, boom, e io mi ritrovo sul pavimento con un ginocchio in mezzo alla schiena. Proverò a fare resistenza ma saranno troppi, e qualcuno prenderà un tubo da sotto il materasso e comincerà a sbattermelo in faccia, per farmi saltare i denti, così potranno farmeli succhiare tutti senza preoccuparsi che possa mordere. O mettiamo pure che sconti sette anni meno ottantaquattro giorni per buona condotta. Che cosa potrei fare, eh? Non troverei un lavoro, e non posso certo rimettermi a fare questa vita. Da quindici anni all'ergastolo per recidiva. Sarò soltanto un povero ex-detenuto col culo rotto e la dentiera passata dalla mutua. <br /> '''Frank''': Avrai solo trentotto anni. E quando uscirai io e te metteremo su qualcosa insieme. Magari un bar, in fondo siamo due irlandesi di Brooklyn, come cazzo faremo senza un bar? Come potremo non avere un bar? Distribuiremo hot-dog gratis il lunedì sera quando c'è la partita, e poi metteremo un vecchio juke-box in un angolo. E berremo birra verde il giorno di San Patrizio, andiamo... <br /> '''Monty''': Odio la birra verde, Frank, e tu lavori da quindici anni per scappare dalla birra verde. <br /> '''Frank''': Sto solo dicendo che abbiamo delle possibilità, d'accordo? <br /> '''Monty''': Apprezzo il pensiero... ma non ci credo. Tra sette anni tu sarai un pezzo grosso, non ti ci vedo a lavorare con me. <br /> '''Frank''': Ci conosciamo da quando avevamo tre anni! Non ho sempre mantenuto le promesse, eh?! Ho mai mancato a una promessa?! Ti ho mai detto che sarei stato in un posto e poi non mi sono presentato? Ti risulta? <br /> '''Monty''': No. <br /> '''Frank''': Sarò lì anche quando uscirai. Mi hai sentito? Cazzo, vedrai che ci sarò! <br /> '''Monty''': Lo so che ci sarai, questo lo so, ma non sarai lì domani. Ed è domani che conta.
==[[Explicit]]==
==Citazioni sul film==
Line 52 ⟶ 53:
{{interprogetto|w=La 25ª ora (film)|etichetta=''La 25ª ora''}}
[[Categoria:Film drammatici
[[en:25th Hour]]
|