La 25ª ora: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 38:
 
*{{NDR|Monty è nella sala dell'interrogatorio}} '''Poliziotto 1''': E' proprio bella la tua ragazza! Le ispaniche ce l'hanno bollente! {{NDR|Monty lo guarda serio}} Uh! Che occhiataccia! "Ahia"! {{NDR|al suo collega}} Hai visto che occhiataccia? {{NDR|Polziotto 2 ride}} Naturelle Riviera. Che nome! E hai visto che carrozzeria? Uhh! <br /> '''Monty''': E' meglio che cerchi un'altra strada, tanto non puoi incastrarla. <br /> '''Poliziotto 1''': No. Nononononono. Non hai capito. E' lei... che ha incastrato te! <br /> '''Monty''': Balle! <br /> '''Poliziotto 1''': Ah sì?! <br /> '''Monty''': Sì! <br /> '''Polziotto 1''': Ah, che carino! Ti fidi davvero di lei?! Io so soltanto che se ne sta andando. Sì, abbiamo appena firmato il suo rilascio! <br /> '''Poliziotto 2''': E probabilmente stasera festeggerà al Jimmy Bronx Caffè! <br /> '''Polziotto 1''': Certo! Perché no?! Grandi festeggiamenti! Ha quel bel appartamento tutto per sé adesso. Perché? Pensavi che stesse con te perché sei bello?! Sono cazziii! La ragazza ha trovato la gallina dalle uova d'oro! <br /> '''Poliziotto 2''': Eh già! E' una ragazza molto sveglia... Tu invece... <br /> '''Polziotto 1''': Dovevi essere tu quello in gamba. Hai anche ottenuto la borsa di studio per una scuola di lusso, no? Niente male per un bastardello di Bay Ridge! <br /> '''Polziotto 2''': Già, ma poi ti sei fatto sbattere fuori perché spacciavi erba ai figli dei ricchi! Come ti è venuto in mente? <br /> '''Poliziotto 1''': Lo sai che succede ai ragazzi carini come te in prigione?! Uh! <br /> '''Poliziotto 2''': Perderanno la testa per te. <br /> '''Monty''': Sì, può darsi. Ma può darsi... anche di no! ''"Vostro Onore, che cosa posso dire. Ho sbagliato. Mia madre era morta e mio padre era nei guai, dovevo aiutarlo. Ho perduto la testa. Ho conosciuto le persone sbagliate, e ho commesso un grosso errore. Me ne rendo conto, ma è la prima volta che lo faccio. Mi dispiace, giuro che non accadrà mai più."'' Esco subito, con la condizionale! <br /> '''Poliziotto 1''': Tu non leggi molto i giornali, vero cervellone?! A New York abbiamo una cosa meravigliosa chiamata legge Rockefeller. Ti dico di che si tratta. Tu avevi un chilo di roba nel divano, con quella quantità diventa un reato grave. Da quindici anni all'ergastolo anche se è la prima volta. Con una gamma così ampia i giudici di solito seguono le indicazioni del procuratore. Perciò se la moglie del procuratore quella mattina l'ha fatto incazzare, sei fottuto! Se sei fortunato, molto fortunato, diciamo non so che magari la sera prima si è divertito, forse ti accorda una riduzione, ma sono sempre da tre a otto anni, se sei incensurato, minimo. La pena che ti daranno dipende solo dall'umore del procuratore. E lui chiederà a noi "Ha collaborato?". Perciò... perché non ci racconti del tuo amico Nikolai? Così potremo aiutarti. <br /> '''Monty''': Posso fare una domanda? <br /> '''Polziotto 2''' {{NDR|sarcastico}}: Ma certo! <br /> '''Monty''': Quando glielo infili in bocca continua sempre a parlare così tanto?! Perché a me sembra che non stia mai zitto. Beh, è solo curiosità, ma non è fastidioso? Voglio dire, quando ce l'hai in bocca e non smette di parlare? {{NDR|Polziotto 1 ridacchia}} <br /> '''Polziotto 2''': Sta' a sentire, gran figlio di puttana! Quando sarai dentro, e lo prenderai nel culo, da una banda di bruti che ti chiamano Shirley, dovrai ringraziare solo te stesso e il governatore Rockefeller per la situazione in cui ti troverai! <br /> '''Polziotto 1''': Andiamocene a casa. {{NDR|rivolto al suo collega}} Dì al procuratore che questo {{NDR|Monty}} è un testa di cazzo!
 
*'''Frank''': Come stai? Stai bene? <br /> '''Monty''': Sei mesi prima, capisci?! <br /> '''Frank''': Dai, Monty...! <br /> '''Monty''': Sei mesi prima che mi beccassero, volevo portarti il mio gruzzolo e dirti ''"Investimeli in azioni, investimeli in fondi"''! <br /> '''Frank''': Non ci pensare. <br /> '''Monty''': Avrei potuto rilassarmi e vedere i miei soldi crescere! Saremo diventati ricchi insieme. <br /> '''Frank''': Non ha senso parlarne adesso... <br /> '''Monty''': E ho pensato ''"Ah no, magari ne metto insieme un altro pò!"'' Sono diventato ingordo! Ingordo! E mi sono fregato! <br /> '''Frank''': Lascia perdere, ti incazzi inutilmente se continui a pensare a queste cose! <br /> '''Monty''': Non riesco a fare altro! Non riesco a fare altro che pensarci! Non ne uscirò vivo, Francis. <br /> '''Frank''': Sì che ne uscirai! <br /> '''Monty''': No, ci sono troppi uomini laggiù più duri di me. Se parliamo di quando affronto un tossico che non paga con Kosty alle spalle posso fare paura... ma là dentro sarò solo un ragazzino bianco senza amici. Quelli mi useranno e poi mi getteranno via. <br /> '''Frank''': No, non lo faranno. Perché tu sei più intelligente di tutti loro. Quando sarai laggiù terrai gli occhi bene aperti e la bocca chiusa. Imparerai a muoverti, imparerai chi è chi, capirai tutto in una settimana. <br /> '''Monty''': Quel posto è sovraffollato. Hanno messo i letti a castello in palestra per sistemare la gente in più. Finirò in uno stanzone con duecento uomini, Frank. Te l'immagini? La prima sera spengono le luci, e le guardie se ne vanno girandosi a guardare e ridendo di me ''"Adesso non sei più a casa tua!"''. La porta si chiude, boom, e io mi ritrovo sul pavimento con un ginocchio in mezzo alla schiena. Proverò a fare resistenza ma saranno troppi, e qualcuno prenderà un tubo da sotto il materasso e comincerà a sbattermelo in faccia, per farmi saltare i denti, così potranno farmeli succhiare tutti senza preoccuparsi che possa mordere. O mettiamo pure che sconti sette anni meno ottantaquattro giorni per buona condotta. Che cosa potrei fare, eh? Non troverei un lavoro, e non posso certo rimettermi a fare questa vita. Da quindici anni all'ergastolo per recidiva. Sarò soltanto un povero ex-detenuto col culo rotto e la dentiera passata dalla mutua. <br /> '''Frank''': Avrai solo trentotto anni. E quando uscirai io e te metteremo su qualcosa insieme. Magari un bar, in fondo siamo due irlandesi di Brooklyn, come cazzo faremo senza un bar? Come potremo non avere un bar? Distribuiremo hot-dog gratis il lunedì sera quando c'è la partita, e poi metteremo un vecchio juke-box in un angolo. E berremo birra verde il giorno di San Patrizio, andiamo... <br /> '''Monty''': Odio la birra verde, Frank, e tu lavori da quindici anni per scappare dalla birra verde. <br /> '''Frank''': Sto solo dicendo che abbiamo delle possibilità, d'accordo? <br /> '''Monty''': Apprezzo il pensiero... ma non ci credo. Tra sette anni tu sarai un pezzo grosso, non ti ci vedo a lavorare con me. <br /> '''Frank''': Ci conosciamo da quando avevamo tre anni! Non ho sempre mantenuto le promesse, eh?! Ho mai mancato a una promessa?! Ti ho mai detto che sarei stato in un posto e poi non mi sono presentato? Ti risulta? <br /> '''Monty''': No. <br /> '''Frank''': Sarò lì anche quando uscirai. Mi hai sentito? Cazzo, vedrai che ci sarò! <br /> '''Monty''': Lo so che ci sarai, questo lo so, ma non sarai lì domani. Ed è domani che conta.
 
*{{NDR|Monologo di James Brogan nella scena finale}}<br/> Proseguiamo verso ovest... andiamo avanti fino a quando non troviamo una bella cittadina... quelle città nel deserto, lo sai perché sono nate? Perché la gente voleva andar via da qualche altro posto. Nel deserto si può ricominciare. Troviamo un bar e ci facciamo un bicchiere... Sono due anni che non bevo, ma berrò un bicchiere con te, un ultimo Whisky col mio ragazzo... lo beviamo piano, assaporiamo il malto, lo tratteniamo in bocca... e poi me ne andrò. E Non dovrai mai scrivermi, ne venire a trovarmi, io credo nel regno dei cieli, e credo che rivedrò te e tua madre, ma non in questa vita. Troverai un lavoro da qualche parte, pagato sotto banco, un padrone che non fa domande, ti farai una nuova vita e non tornerai mai indietro. Monty tu piaci alla gente, è un dono che hai, trovi amicizie dovunque tu vada. Lavorerai sodo, non ti farai notare e terrai la bocca chiusa. troverai una nuova casa laggiù. Tu sei un Newyorkese, questo non potrai cambiarlo mai, hai New york nelle vene. Passerai il resto della vita nel deserto ma resterai sempre un Newyorkese. Ti mancheranno gli amici, ti mancherà il tuo cane, ma sei forte! hai la stoffa di tua madre, sei forte come lo era lei. Troverai le persone giuste e avrai de nuovi documenti, una nuova patente. Dimenticherai la tua vecchia vita, non puoi tornare, non puoi telefonare, non puoi scrivere, non dovrai mai guardarti indietro, ti farai una nuova vita e la vivrai, vivrai la tua vita come avrebbe dovuto essere... e forse, anche se è pericoloso, forse... dopo un paio di anni, manderai a chiamare Naturelle. Avrai dei bambini e li tirerai su come si deve, mi senti? li farai vivere bene, darai loro quello di cui hanno bisogno. avrai un figlio maschio, magari lo chiamerai James.. è un bel nome, un nome forte! E forse un giorno, tra tanti anni, dopo che io sarò morto e sepolto accanto alla tua cara mamma, riunirai tutta la tua famiglia e dirai loro la verità, chi sei e da dove sei venuto. Gli racconterai tutta la storia e poi gli chiederai se si rendono conto di quanto siano fortunati ad essere li... C'è mancato poco che non succedesse mai... C'è mancato poco che non succedesse mai...