Proverbi islandesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m r2.7.3) (Bot: Aggiungo tr:İzlanda atasözleri
+1, sfid
Riga 1:
'''Proverbi islandesidell'[[Islanda]]'''.
{{senza fonte}}
'''Proverbi islandesi'''.
 
*Un uomo senza [[libro|libri]] è cieco.<ref>Citato in Danilo Zatta, Hermann Simon, ''Aforismi per il manager. Le migliori citazioni per ogni occasione'', Hoepli, Milano, 2011, [http://books.google.it/books?id=IvctMX-Jo-MC&pg=PT91 § 875]. ISBN 978-88-203-4742-0</ref>
*'''Á morgun segir sá lati'''.
:''Domani, dice il [[pigrizia|pigro]]''.
 
==Note==
*'''Betra er að standa á eigin fótum en annarra'''.
<references />
:''Meglio stare sui propri piedi che su quelli altrui''.
 
{{stub}}
*'''Blindur er bóklaus maður'''.
:''Cieco è l'uomo senza [[lettura|libri]]''.
 
*'''Brennt barn forðast eldinn'''.
:''Un bambino che si è bruciato sta lontano dal fuoco''.
 
*'''Guð hjálpar þeim sem hjálpa sér sjálfir'''.
:''[[Dio]] aiuta chi si aiuta da sé''.
 
*'''Kemst þó hægt fari'''.
:''Vai, sebbene piano''.
 
*'''Margur verður af aurum api'''.
:''I [[soldi]] rendono molte persone come scimmie''.
 
*'''Það er skammgóður vermir að pissa í skóna sína'''.
:''Pisciare nelle proprie [[scarpa (calzatura)|scarpe]] è idiota''.
 
*'''Sæt er lykt úr sjálfs síns rassi'''.
:''Dolce è l'odore del proprio sedere''.
 
*'''Sjaldan er ein báran stök'''.
:''Raramente c'è una sola onda''.
 
*'''Töluð orð verða ekki aftur tekin'''.
:''La parola data non può essere presa indietro''.
 
[[Categoria:Proverbi|Islandesi]]