Il mago di Oz (film 1939): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Annullata la modifica 571896 di 2.35.142.242 (discussione) - no reason |
|||
Riga 32:
*Per quasi quarant'anni questa storia ha reso un fedele servizio a tutti i Giovani di Cuore; e il Tempo non è riuscito a far sfiorire la sua garbata filosofia.<br />A tutti coloro che continuano ad amarla<br />...e ai Giovani di Cuore<br />...noi dedichiamo questo film.
== Frasi ==
*Miss Gulch ha picchiato Totò solo perché dice che lui entra tutti i giorni nel suo giardino per correre ditro al suo gattaccio cattivo... ma non è vero che lo fa tutti i giorni: solo una o due volte la settimana! ('''Dorothy''')
:''Somewhere Over the Rainbow | Way up high | There's a land that I heard of | Once in a lullaby | Somewhere Over the Rainbow | Skies are blue | And the dreams that you dare to dream | Really do come true | [...] Somewhere Over the Rainbow | Bluebirds fly | Birds fly Over the Rainbow | Why then... | ...oh, why can't I? | If happy little bluebirds fly | Beyond the rainbow | Why, oh, why... | ...can't I?''
*Totò, ho l'impressione che non siamo più nel Kansas. ('''Dorothy''')
▲Ci sara'un posto dove non cacciarmi nei guai. Tu credi che esista un posto del genere, Totò? Deve esistere. Certo non ci si potrà arrivare con un piroscafo o con un treno. Dev'essere molto lontano... oltre la luna... oltre le nuvole...<br />''Da qualche parte oltre l'arcobaleno | lassù in alto | c'è un posto di cui, una volta | ho sentito parlare in una ninnananna. | Da qualche parte oltre l'arcobaleno | il cielo è azzurro | e i sogni impossibili | diventano realtà | [...] Da qualche parte oltre l'arcobaleno | volano uccelli azzurri | volano oltre l'arcobaleno | non posso farlo... | anch'io? | Se ci volano felici gli uccellini | oltre l'arcobaleno | non posso volarci... | ...anch'io?''
*Adesso... sono sicura che non siamo nel Kansas. ('''Dorothy''')
*Non ti salverai! Io riuscirò a prendervi, te e il tuo odioso [[Cane|cagnolino]]! ('''La strega cattiva dell'Ovest''')
:''Just try! I'll get you, my pretty... and your little dog too!''
*Segui il Sentiero Dorato. ('''Glinda''', '''Dorothy''' e i '''Mastichini''')
*Aaah, maledetta! L'acqua mi uccide! Mi sciolgo e mi liquefo!povera me! chi avrebbe mai immaginato che una bontà di una bambina avrebbe potuto distruggere la mia meravigliosa cattiveria aiuto!aiuto!aiuto!▼
:''Follow the Yellow Brick Road.''
*''Devi incontrare il Mago<br />Il grande Mago di Oz<br />Vedrai, è il più mago di tutti i maghi<br />Il Mago di Oz è il più mago E sai perché?<br />perché, perché, perché, perché, perché<br />Perché fa cose meravigliose.''<ref name=sott/> (La canzone dei '''Mastichini''')
:''You're Off to See the Wizard<br>The Wonderful Wizard of Oz<br>You'll find he is a whiz of a Wiz If ever a Wiz there was.<br>If ever, oh ever a Wiz there was<br>The Wizard of Oz Is one because<br>Because, because, because, because, because<br>Because of the wonderful things he does''
*E ora volate! Volate! ('''La strega cattiva dell'Ovest''' alle scimmie alate)
un cuore non si giudica da quanto tu ami, ma da quanto riesci a farti amare.ora sono sicuro di avere un cuore perche' mi si sta spezzando▼
▲*Aaah, maledetta! L'acqua mi uccide! Mi sciolgo
*I [[Cuore|cuori]] non saranno mai una cosa pratica finché non ne inventeranno di infrangibili. ('''il Mago di Oz''')
▲
*Oh, non credo che in quel sacco ci sia qualcosa per me. ('''Dorothy''')
*Be' io... io credo che... che non devo tornare solo per rivedere zio Henry e zia Emma. Ora so che se deciderò ancora di andare in cerca della [[felicità]], non dovrò cercarla oltre i confini del mio giardino... perché se non la trovo là... non la troverò mai da nessun'altra parte. ('''Dorothy''')
*Ora sono sicuro di avere un cuore... perché mi si sta spezzando. ('''Uomo di latta''')
*Tu mi mancherai più di tutti. ('''Dorothy''' allo spaventapasseri)
*Nessun posto è bello come [[casa]] mia. ('''Dorothy''')
:''There's no place like home.''
== Dialoghi ==
|