Entrapment: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Dialoghi: semplifico NDR per evitare ripetizione, ortografia |
tolgo frase come da disc., uniformo cifre (o si scrivono tutti in lettere oppure in numeri), aggiungo qualche wlink |
||
Riga 55:
*Mio caro Mac, quando cambi partner devi cambiare anche le regole. E la nuova regola è questa: Mac porta a termine il lavoro e in cambio io gli guardo le spalle. Tu non ti chiami fuori da niente se non lo decido io! ('''Thibadeaux''')
*Ho letto sui giornali che hanno rubato la maschera e, dato che non mi arrivavano notizie dalla mia fidatissima agente, ho cominciato a preoccuparmi. Ho chiamato tutti gli ospedali, ho chiamato l'obitorio e infine ho chiamato le compagnie aeree. Davanti a lei c'è un uomo che si sente un po' disorientato, Ms. Baker, mi illumini. ('''Hector''')
*Il mio abbigliamento non è esattamente all'altezza. ('''Robert MacDougal''') {{NDR|riferito al travestimento in tuta blu}}
*Ragazzi, questo è l'ispettore capo Yang Sang, e lui è il signor Cruz delle assicurazioni Waverly di New York. Diciamo che hanno a cuore un paio dei nostri ospiti. ('''capo della sicurezza''') {{NDR|alle guardie}}
Line 72 ⟶ 71:
*'''Robert MacDougal''': [[Regola]] numero due: mai fidarsi di una donna [[nudità|nuda]].<br />'''Virginia''': Purtroppo non ho niente da mettermi, qualcuno mi ha rubato i bagagli.<br />'''Robert MacDougal''': Ah sì? Sono scioccato. La gente ruba di tutto al giorno d'oggi.
*'''Virginia''': Come faccio a sapere che ci sarai?<br />'''Robert MacDougal''': Se ti dico che ci sarò, ci sarò. E sono sempre [[puntualità|puntuale]].<br />'''Virginia''': Sempre?<br />'''Robert MacDougal''': Sempre. Se ritardo, vuol dire che sono morto.
*'''Robert MacDougal''': Adesso entri lì dentro e chiedi di Haas.<br />'''Virginia''': Di Haas?<br />'''Robert MacDougal''': Un ragazzo delizioso, molto per bene... Gli dici che vuoi comprare un vaso Qing, il cui prezzo è di
*'''Haas''': Fidati di me, pupa, questo è meglio di quello vero. Sono duecentomila. {{NDR|Virginia gli porge una carta}} Che roba è?<br />'''Virginia''': Una carta di credito.<br />'''Haas''': Sì, e allora?<br />'''Virginia''': Preferisci un assegno?<br />'''Haas''': Ma senti, dove credi di essere? Da Harrods?<br />'''Virginia''': No, non ho mai visto vermi come te da Harrods.
*'''Robert MacDougal''': Non hai capito qual era lo scopo di questa esercitazione...<br />'''Virginia''': No? Tu credi? {{NDR|mostra il rullino fotografico appena rubato}}<br />'''Robert MacDougal''': Oh, brava bambina... Dallo a me.<br />'''Virginia''': Che cos'è?<br />'''Robert MacDougal''': Dallo a me.<br />'''Virginia''': Che c'è qui dentro?<br />'''Robert MacDougal''': Bedford Palace, le piante complete e il sistema di allarme in ogni dettaglio.
Line 82 ⟶ 81:
*'''Thibadeaux''': Che hai combinato? Hai buttato la mia Jaguar giù da una cazzo di scogliera.<br />'''Robert MacDougal''': Thibadeaux, mi dispiace moltissimo.<br />'''Thibadeaux''': Mi devi 140 bigliettoni.<br />'''Robert MacDougal''': E se invece ti dessi una maschera cinese che vale 140 milioni?<br />'''Thibadeaux''': Un motore turbo, airbag e cambio automatico?<br />'''Robert MacDougal''': Eh, no. C'è tutto quello che ti ho chiesto?<br />'''Thibadeaux''': Finita questa storia mi compri una macchina nuova.
*'''Robert MacDougal''': E questo che diavolo è?<br />'''Thibadeaux''': Il termo-rilevatore che mi hai chiesto.<br />'''Robert MacDougal''': Avevo specificato che non doveva essere assolutamente a cristalli liquidi!<br />'''Thibadeaux''': E io ti specifico che ho trovato solo questo.<br />'''Robert MacDougal''': Come faccio a lavorare senza la strumentazione necessaria?<br />'''Thibadeaux''': Senti Mac, dacci un taglio. Come pensi che funzioni: tu mi fai una lista e io vado al supermercato? Ti inventerai qualcosa come fai sempre.<br />'''Robert MacDougal''': Certo... certo.
*'''Robert MacDougal''': Hai mai comprato un vestito da donna? È per il colpo, per la signora. Non so la sua taglia...<br />'''Thibadeaux''' {{NDR|guardando Virginia
*'''Thibadeaux''': Io spero che ne valga davvero la pena.<br />'''Robert MacDougal''': Oh, sta tranquillo...<br />'''Thibadeaux''': Io spero che ne valga la pena per me...
*'''Virginia''': Siamo pronti.<br />'''Robert MacDougal''': Te lo dirò io quando saremo pronti. Ti sei dimenticata del sensore a pressione, naturalmente.
*'''Robert MacDougal''' {{NDR|le porge un regalo}}: Buon
*'''Robert MacDougal''': Non ho mai avuto simpatia per le banche...<br />'''Virginia''': Pensa a quel miliardo e vedrai che cambi idea.<br />'''Robert MacDougal''': È che non mi piacciono le [[sorpresa|sorprese]].<br />'''Virginia''': Fidati di me, non ce ne saranno.<br />'''Robert MacDougal''': Fidati di me, le sorprese non mancano mai.
*'''Virginia''': Ovviamente quando ho detto "banca", non mi riferivo ad una banca qualsiasi... {{NDR|apre la finestra}}<br />'''Robert MacDougal''': Camera con vista.<br />'''Virginia''': Ti offro l'edificio più alto del mondo e...<br />'''Robert MacDougal''': Un po' ingombrante da rubare.<br />'''Virginia''':
[[File:Petronas Panorama II.jpg|thumb|Le Petronas Twin Towers, sede dell'International Clearance Bank, presso Kuala Lumpur, Malesia]]
|