Entrapment: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
→‎Dialoghi: semplifico NDR per evitare ripetizione, ortografia
Riga 73:
*'''Virginia''': Come faccio a sapere che ci sarai?<br />'''Robert MacDougal''': Se ti dico che ci sarò, ci sarò. E sono sempre [[puntualità|puntuale]].<br />'''Virginia''': Sempre?<br />'''Robert MacDougal''': Sempre. Se ritardo, vuol dire che sono morto.
*'''Robert MacDougal''': Adesso entri lì dentro e chiedi di Haas.<br />'''Virginia''': Di Haas?<br />'''Robert MacDougal''': Un ragazzo delizioso, molto per bene... Gli dici che vuoi comprare un vaso Qing, il cui prezzo è di duecentomila sterline che noi naturalmente non sborseremo.<br />'''Virginia''': Perché no?<br />'''Robert MacDougal''': Perché lo rubiamo, hai detto che sei una ladra, no? Usa questa carta, ovviamente falsa, e mentre quello va nel retro a strisciare la carta tu strisci via col vaso.<br />'''Virginia''': Ok.<br />'''Robert MacDougal''': Divertiti, attendo ansioso...
*'''Haas''': Fidati di me, pupa, questo è meglio di quello vero. Sono duecentomila. {{NDR|Virginia gli porge una carta di credito}} Che roba è?<br />'''Virginia''': Una carta di credito.<br />'''Haas''': Si, e allora?<br />'''Virginia''': Preferisci un assegno?<br />'''Haas''': Ma senti, dove credi di essere? Da Harrods?<br />'''Virginia''': No, non ho mai visto vermi come te da Harrods.
*'''Robert MacDougal''': Non hai capito qual era lo scopo di questa esercitazione...<br />'''Virginia''': No? Tu credi? {{NDR|mostra il rullino fotografico appena rubato}}<br />'''Robert MacDougal''': Oh, brava bambina... Dallo a me.<br />'''Virginia''': Che cos'è?<br />'''Robert MacDougal''': Dallo a me.<br />'''Virginia''': Che c'è qui dentro?<br />'''Robert MacDougal''': Bedford Palace, le piante complete e il sistema di allarme in ogni dettaglio.
*'''Virginia''': Tu guarda come hai ridotto questa bella [[automobile|macchina]].<br />'''Robert MacDougal''': Già, per fortuna non è mia.
*'''Robert MacDougal''': Entriamo da qui...<br />'''Virginia''': Quello è il lago.<br />'''Robert MacDougal''': Si, lo so che è il lago, cara... il primo duca scavò un passaggio segreto per le sue molte amanti, centinaia di anni dopo lo allagarono.<br />'''Virginia''': Va bene, quindi ci arriviamo sott'acqua...<br />'''Robert MacDougal''': Io ci arrivo sott'acqua. Io rubo la maschera... Tu prendi il 10% per l'idea.<br />'''Virginia''': Però sono io che ho il codice per arrivare alla maschera.<br />'''Robert MacDougal''': Lo so, infatti adesso me lo darai.
 
[[File:Rembrandt Harmensz. van Rijn 016.jpg|thumb|''Betsabea con la lettera di David'', il Rembrandt oggetto del furto]]
 
*'''Virginia''': Io sono una ladra.<br />'''Robert MacDougal''': È quello che continui a ripetere.<br />'''Virginia''': Ho rubato io il Rembrandt... Mac, hai sentito? Ho rubato il Rembrandt!<br />'''Robert MacDougal''': Si, e io ho dipinto la Cappella Sistina...<br />'''Virginia''': Avanti, chiedimi come ho fatto.<br />'''Robert MacDougal''': Va bene, come hai fatto?<br />'''Virginia''': Sono salita sul tetto e poi mi sono buttata giù per venti piani con un discensore McneilMcNeil.<br />'''Robert MacDougal''': Devi essere una scalatrice coi fiocchi...<br />'''Virginia''': Lo sono... {{NDR|si arrampica sulle travi del tetto del castello}} sono una scalatrice coi fiocchi, sono una... scalatrice coi fiocchi.<br />'''Robert MacDougal''': Spiegami come hai fatto a tirarlo fuori da lì.<br />'''Virginia''': Dunque, questa è la parte migliore del mio genialissimo piano. L'ho spedito per posta.<br />'''Robert MacDougal''': No!<br />'''Virginia''': Si, l'ho messo nella buca della posta in uscita. Semplice, efficace, sicuro.<br />'''Robert MacDougal''': Un piano molto brillante.<br />'''Virginia''': No, non brillante. Un piano perfetto.<br />'''Robert MacDougal''': Assolutamente stupefacente... {{NDR|le mostra il Rembrandt}} Hai ragione, è un quadro meraviglio... Lo sapevi che [[Rembrandt Harmenszoon van Rijn|Rembrandt]] ha vissuto assieme ai genitori fino a quarant'anni? Certo che lo sapevi... tu sei perfetta, no?<br />'''Virginia''': Ma come ci sei riuscito?<br />'''Robert MacDougal''': Perché arrampicarsi fin lassù, se la raccolta della posta è al piano terra?
*'''Thibadeaux''': Che hai combinato? Hai buttato la mia Jaguar giù da una cazzo di scogliera.<br />'''Robert MacDougal''': Thibadeaux, mi dispiace moltissimo.<br />'''Thibadeaux''': Mi devi 140 bigliettoni.<br />'''Robert MacDougal''': E se invece ti dessi una maschera cinese che vale 140 milioni?<br />'''Thibadeaux''': Un motore turbo, airbag e cambio automatico?<br />'''Robert MacDougal''': Eh, no. C'è tutto quello che ti ho chiesto?<br />'''Thibadeaux''': Finita questa storia mi compri una macchina nuova.
*'''Robert MacDougal''': E questo che diavolo è?<br />'''Thibadeaux''': Il termo -rilevatore che mi hai chiesto.<br />'''Robert MacDougal''': Avevo specificato che non doveva essere assolutamente a cristalli liquidi!<br />'''Thibadeaux''': E io ti specifico che ho trovato solo questo.<br />'''Robert MacDougal''': Come faccio a lavorare senza la strumentazione necessaria?<br />'''Thibadeaux''': Senti Mac, dacci un taglio. Come pensi che funzioni: tu mi fai una lista e io vado al supermercato? Ti inventerai qualcosa come fai sempre.<br />'''Robert MacDougal''': Certo... certo.
*'''Robert MacDougal''': Hai mai comprato un vestito da donna? È per il colpo, per la signora. Non so la sua taglia...<br />'''Thibadeaux''' {{NDR|guardando Virginia dal cannocchiale}}: Be', a una prima occhiata direi che forse porta una 42, ma sarebbe interessante strizzarla in una 38... Avevo una ragazza che diceva sempre che il [[vestito]] fa la [[donna]] e io le rispondevo: «No, Baby. È la donna che fa il vestito».<br />'''Robert MacDougal''': Storiella interessante...
*'''Thibadeaux''': Io spero che ne valga davvero la pena.<br />'''Robert MacDougal''': Oh, sta tranquillo...<br />'''Thibadeaux''': Io spero che ne valga la pena per me...