Robert Burns: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
sfid, stub
+1
Riga 2:
'''Robert Burns''' (1759 – 1796), poeta scozzese.
 
*{{NDR|[[Ultime parole]] poco prima di morire}} Non lasciate che la maldestra squadra spari su di me.
*Oh, il mio amore è una rossa, rossa rosa <br /> In giugno appena sbocciata <br /> Oh, il mio amore è una dolce armonia <br /> Abilmente suonata. (da ''A Red, Red Rose'')
:''Don't let the awkward squad fire over me.''<ref>Citato in A. Cunningham, ''Works of Robert Burns; with his life'', vol. 1, 1834; citato in Elizabeth M. Knowles, ''The Oxford Dictionary of Quotations'', Oxford University Press, 1999, [http://books.google.it/books?id=o6rFno1ffQoC&pg=PA455 p. 455]. ISBN 0198601735</ref>
:''Oh, my Luve is like a red, red rose, | That's newly sprung in June. | O, my Luve is like the melodie, | That's sweetly played in tune''.
*Oh, il mio amore è una rossa, rossa rosa <br /> In giugno appena sbocciata <br /> Oh, il mio amore è una dolce armonia <br /> Abilmente suonata. (da ''A Red, Red Rose'')
:''Oh, my Luve is like a red, red rose, | That's newly sprung in June. | O, my Luve is like the melodie, | That's sweetly played in tune''. (da ''A Red, Red Rose'')
 
==Altri progetti==