Differenze tra le versioni di "Monty Python e il Sacro Graal"

m (fix)
* '''Re Artù''': Vai, Patsy!<br/>'''Cavaliere Nero''': Da qui non si passa!<br/>'''Re Artù''': Cosa?<br/>'''Cavaliere Nero''': Da qui non si passa!<br/>'''Re Artù''': Oh che dai fiato solo per dire castronerie, ma io ci passo e ci ripasso!<br/>'''Cavaliere Nero''': Beh, prova che io ti sbuso!<br/>'''Re Artù''': Io ti comando, come Re dei Bretoni, di levarti di là!<br/>'''Cavaliere Nero''': Non farmi ridere, che mi fa male la cerniera! Malosso!<br/>'''Re Artù''': E allora comincia!
 
*'''Sir Bedevere''': Ed... ed è per questo che la Terra è a forma di banana.<br/>'''Re Artù''': Tue teorie mi hanno convinto. Dunque, le vesciche dei montoni impediscono i terremoti.<br/>'''Sir Bedevere''': Ma si sa...<br/>'''Sir Lancillotto''': Chi va là? {{ndr|I cavalieri hanno raggiunto Camelot}} <br/>'''Re Artù''': Camelot!<br/>'''Sir Gahalad''': Camelot!<br/>'''Sir Lancillotto''': Capperi!<br/>'''Patsy''': Un modellino.
 
*'''Artù''': Cavalieri, questo autentico castello gli è casa vostra. Camelot.<br>'''Cavalieri''' {{NDR|Cantando}}: We're Knights of the Round Table, we dance whene'er we're able. We do routines and chorus scenes with footwork impeccable. We dine well here in Camelot, we eat ham and jam and spam a lot. We're Knights of the Round Table, our shows are formidable. But many times we're given rhymes that are quite unsingable. We're opera mad in Camelot, we sing from the diaphragm a lot. In war we're tough and able, quite indefatigable. Between our quests we sequin vests, and impersonate Clark Gable. It's a busy life in Camelot. I have to push the pram a lot.<br>'''Artù''': Non puoi lascia' la reggia un attimo che te la riducono una discoteca.<br>'''Cavalieri''': Vero, vero.
Utente anonimo