John Keats: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m r2.7.3) (Bot: Aggiungo nl:John Keats
sfid, -1 senza fonte
Riga 31:
*Ho la continua sensazione che la mia vita reale sia finita, e che stia vivendo un'esistenza postuma. (da ''Lettera a Charles Brown'', 30 novembre 1820)
*{{NDR|A Charles Brown}} Mi riesce difficile dirti addio anche per lettera. Sono sempre stato goffo nel fare l'inchino. (da ''Lettera a Charles Brown'', 30 novembre 1820)
 
===Senza fonte===
{{senza fonte}}
*Al [[Mondo|mondo]] non c'è nulla di stabile, il tumulto è la vostra sola musica.
*Con un grande poeta il senso della Bellezza va oltre ogni altra considerazione, o piuttosto convalida tutte le considerazioni.
*L'unico modo per rafforzare l'intelletto è quello di non decidere niente riguardo a nulla – di lasciare che la mente sia una strada percorribile da tutti i pensieri.
*La [[filosofia]] mozzerà le ali di un angelo.
 
==''Ode su un'urna greca''==
Line 74 ⟶ 67:
*Quando lasciò l'[[Inghilterra]] per morire, nel 1819, Keats non aveva la [[forza]] di scrivere. Riuscì comunque a rivedere una [[poesia]], mentre giaceva nella cuccetta della nave che lo portava a sud. Era un sonetto che cominciava con le [[Parola|parole]] ''Bright star, would I were stedfast as thou art'': "O stella ardente, foss'io costante come tu sei". La lirica, l'ultima da lui completata, non indugia sulla malinconia dell'esilio, anche se racchiude una visione distaccata del [[mondo]], osservato dall'alto, dal punto di vista di una [[stella]]. ([[Sebastian Faulks]])
*Una mattina di [[aprile]], rientrando in [[casa]] dal giardino, Keats ficcò alcuni fogli di carta dietro una pila di [[Libro|libri]] su uno scaffale, per metterli in salvo dallo zelo eccessivo della cameriera nel riordinare. Quando l'amico Brown gli domandò di che cosa si trattasse, lui rispose che non era niente di speciale. Mentre Keats era assente dalla stanza, Brown li ripescò dal loro nascondiglio e scoprì che in [[realtà]] contenevano l'''Ode a un usignolo'', che Keats aveva scritto quella [[Mattino|mattina]] sotto un susino. Il giorno prima quella poesia non esisteva. ([[Sebastian Faulks]])
*Shelley e Keats furono gli ultimi poeti inglesi aggiornati nella conoscenza della chimica. ([[J. B. S. Haldane]])
 
==Bibliografia==
Line 81 ⟶ 73:
*Elido Fazi, ''L'amore della luna'', Fazi Editori, Roma, 2005. ISBN 88-81-12654-0
 
== Voci correlate ==
*[[Percy Bysshe Shelley]]
*[[George Gordon Byron|Lord Byron]]
 
== Altri progetti==
{{interprogetto|commons|w}}