Proverbi spagnoli: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
"olio" è italiano. ho modificato in "oleo", ma in giro ho trovato lo stesso proverbio con "aceite", ossia il termine spagnolo consueto per "olio"
Riga 236:
[[he:פתגמים ספרדיים]]
[[ka:ესპანური ანდაზები]]
[[ko:스페인의스페인 속담]]
[[lt:Ispanų patarlės ir priežodžiai]]
[[nl:Spaanse spreekwoorden]]
Riga 246:
[[sk:Španielské príslovia]]
[[sl:Španski pregovori]]
[[tr:İspanyolİspanyolca atasözleri]]
[[uk:Іспанські прислів'я]]
[[zh:西班牙諺語]]