Hotel Chevalier: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Raoli (discussione | contributi)
wikificata
Riga 1:
{{Film
'''''Hotel Chevalier''''' è un cortometraggio franco <ref name=binazionale>{{cita web|lingua=en|titolo=Hotel Chevalier|url=http://ftvdb.bfi.org.uk/sift/title/832118|editore=British Film Institute|accesso=22 ottobre 2012}}</ref> -americano <ref name=binazionale/> del 2007 scritto e diretto da [[Wes Anderson]].
|titolo = Hotel Chevalier
|immagine =
|didascalia =
|titolooriginale = Hotel Chevalier
|linguaoriginale =
|paese = Stati Uniti d'America
|paese2 = Francia
|annouscita = 2007
|genere = commedia, drammatico
|regista = [[Wes Anderson]]
|soggetto =
|sceneggiatore = [[Wes Anderson]]
|attori =
*[[Jason Schwartzman]]: Jack Whitman
*[[Natalie Portman]]: "ex" ragazza di Jack
*[[Michel Castejon]]: cameriere
*[[Lionel Lorans]]: portiere
*[[Waris Ahluwalia]]: uomo della security
|doppiatorioriginali=
*[[Damien Boisseau]]: Jack Whitman
*[[Sylvie Jacob]]: "ex" ragazza di Jack
|doppiatoriitaliani =
*[[Emiliano Coltorti]]: Jack Whitman
*[[Federica De Bortoli]]: "ex" ragazza di Jack
|premi =
}}
 
'''''Hotel Chevalier''''' è un cortometraggio franco-americano del 2007 scritto e diretto da [[Wes Anderson]].
==Citazioni==
*(La scena si apre col portiere dell'albergo che riceve una chiamata) Le concièrge, comment est-ce-que je peux vous aider? (il film prosegue con inquadrature della sola stanza di Jack Whitman, che risponde) Bonjour s'il vous plait je voudrais un verre du lait au chocolat, une soupe à l'oignon, et un sandwich avec... ...come si dice al formaggio? (il portiere risponde) Au fromage. Merci, exactement! Merci beaucoup. (Jack mette giù la cornetta e torna a leggere il giornale) (Dialogo al telefono tra [[Jason Schwartzman|Jack Whitman]], e il portiere dell'albergo)<ref name=youtube>{{cita web|lingua=en|titolo=Hotel Chevalier film online|url=http://www.youtube.com/watch?v=fjBAafy6cJo|editore=Youtube|accesso=22 ottobre 2012}}</ref>
 
==Dialoghi==
*Pronto? Ciao! ...Vengo dall'aereoporto. Non vogliono darmi il numero della tua stanza, qual'è il numero? 403! Ci vediamo tra mezzora. Aspetta un secondo! Cosa c'è? Dove sei? Sono qui! Non ti ho detto che potevi venire! Posso venire? Ok. Ci vediamo tra mezzora. (Dialogo al telefono tra Jack Whitman, e la sua [[Natalie Portman|"ex"]])<ref name=youtube/>
*(La'''Portiere''': scena si apre col{{NDR|Il portiere dell'albergo che riceve una chiamata)}} Le concièrge, comment est-ce-que je peux vous aider?<br (il/>'''Jack filmWhitman''': prosegue con inquadrature{{NDR|Inquadratura della sola stanza di Jack Whitman, che risponde)}} Bonjour s'il vous plait je voudrais un verre du lait au chocolat, une soupe à l'oignon, et un sandwich avec... ...come si dice al formaggio?<br (il portiere risponde)/>'''Portiere''': Au fromage. Merci, exactement! Merci beaucoup. ({{NDR|Jack mette giù la cornetta e torna a leggere il giornale) (Dialogo al telefono tra [[Jason Schwartzman|Jack Whitman]], e il portiere dell'albergo)}}<ref name=youtube>Citato in {{cita web|lingua=en|titolo=Hotel Chevalier film online|url=http://www.youtube.com/watch?v=fjBAafy6cJo|editore=Youtube|accesso=22 ottobre 2012}}</ref>
 
*'''Natalie''': Pronto?<br />'''Jack Whitman''': Ciao!<br />'''Natalie''': ...Vengo dall'aereoportoaeroporto. Non vogliono darmi il numero della tua stanza, qual'è il numero?<br />'''Jack Whitman''': 403!<br />'''Natalie''': Ci vediamo tra mezzora.<br />'''Jack Whitman''': Aspetta un secondo!<br />'''Natalie''': Cosa c'è? Dove sei? Sono qui!<br />'''Jack Whitman''': Non ti ho detto che potevi venire!<br />'''Natalie''': Posso venire?<br />'''Jack Whitman''': Ok.<br />'''Natalie''': Ci vediamo tra mezzora. (Dialogo al telefono tra Jack Whitman, e la sua [[Natalie Portman|"ex"]])<ref name=youtube/>
*(Jack apre la porta dopo aver fatto partire la musica, lei parla al telefono) ...ti chiamo dopo, ciao. (i due si fissano, lei sorride) Cos'è questa musica? (non riceve risposta e allora entra nella stanza e porge i fiori a Jack che risponde) Grazie! (Lei tenta di baciarlo, ma lui l'abbraccia, dopodiché lei entra e lui chiude la porta) Come mi hai trovato? (lei risponde) Non è stato difficile! (Dialogo tra Jack Whitman, e la sua [[Natalie Portman|"ex"]], appena questa entra)<ref name=youtube/>
 
*('''Natalie''': {{NDR|Jack apre la porta dopo aver fatto partire la musica, lei parla al telefono)}} ...ti chiamo dopo, ciao. ({{NDR|i due si fissano, lei sorride)}} Cos'è questa musica? ({{NDR|non riceve risposta e allora entra nella stanza e porge i fiori a Jack}}<br che/>'''Jack risponde)Whitman''': Grazie! ({{NDR|Lei tenta di baciarlo, ma lui l'abbraccia, dopodiché lei entra e lui chiude la porta)}} Come mi hai trovato?<br (lei risponde)/>'''Natalie''': Non è stato difficile! (Dialogo tra Jack Whitman, e la sua [[Natalie Portman|"ex"]], appena questa entra)<ref name=youtube/>
*Stavi per farti il bagno? È per te! Chi ti ha tagliato i capelli? Il barbiere dell'albergo. (Dialogo tra Jack Whitman e la sua ragazza nel bagno della camera d'albergo, mentre lei si lava i denti)<ref name=youtube/>
 
*'''Natalie''': Stavi per farti il bagno?<br />'''Jack Whitman''': È per te!<br />'''Natalie''': Chi ti ha tagliato i capelli?<br />'''Jack Whitman''': Il barbiere dell'albergo.<ref name=youtube/>
*Che c***o sta succedendo? Da quanto tempo vivi in albergo? Non lo so. Più di una settimana? Più di una settimana. Più di un mese? Più di un mese. E quanto ti costa? Più o meno... ...750 milioni di euro, o giù di lì. Quanto ti fermi? E tu, quanto ti fermi? Riparto domattina. (Dialogo tra Jack Whitman e la sua ragazza nella camera d'albergo)<ref name=youtube/>
 
*'''Natalie''': Che c***ocazzo sta succedendo? Da quanto tempo vivi in albergo?<br />'''Jack Whitman''': Non lo so.<br />'''Natalie''': Più di una settimana?<br />'''Jack Whitman''': Più di una settimana.<br />'''Natalie''': Più di un mese?<br />'''Jack Whitman''': Più di un mese.<br />'''Natalie''': E quanto ti costa?<br />'''Jack Whitman''': Più o meno... ...750 milioni di euro, o giù di lì.<br />'''Natalie''': Quanto ti fermi?<br />'''Jack Whitman''': E tu, quanto ti fermi?<br />'''Natalie''': Riparto domattina. (Dialogo tra Jack Whitman e la sua ragazza nella camera d'albergo)<ref name=youtube/>
*(Jack va ad aprire) Bonsoir Monsieur! (apre la porta e mette il fermo, entra col carrello che lascia in stanza, elencando i piatti) Soupe à l'oignon, toast au fromage, et chocolat. Je vous remercie. (Natalie interrompe i due) Scusa, mi ordineresti un bloody mary? (Jack rettifica, facendo segno con le dita) Due bloody mary, perfavore. (il cameriere va e chiude la porta i due, dopo che lei dopo aver guardato la zuppa sollevando il coperchio, iniziano a baciarsi) (Discorso tra i due ed il cameriere del servizio in camera)<ref name=youtube/>
 
*(Jack va ad aprire)'''Cameriere''': Bonsoir Monsieur! ({{NDR|apre la porta e mette il fermo, entra col carrello che lascia in stanza, elencando i piatti)}} Soupe à l'oignon, toast au fromage, et chocolat. Je vous remercie.<br (/>'''Natalie interrompe i due)''': Scusa, mi ordineresti un bloody mary?<br (/>'''Jack rettifica, facendo segno con le dita)Whitman''': Due bloody mary, perfavore. ({{NDR|il cameriere va e chiude la porta i due, dopo che lei dopo aver guardato la zuppa sollevando il coperchio, iniziano a baciarsi) (Discorso tra i due ed il cameriere del servizio in camera)}}<ref name=youtube/>
*Sei andato a letto con qualcuna? No, e tu? No. Ci hai pensato un bel po'. (Si baciano) Mi sa che in fondo non mi importa! No, infatti! (Si abbracciano e si sdraiano, poi lui nota i lividi di lei su braccia e gamba) Sei piena di lividi! Comunque vada a finire non voglio perderti come amico! Ti prometto che non sarò mai tuo amico, qualunque cosa accada, mai! Se ora scopiamo domani mi sentirò una m***a! A me sta bene. (lei si spoglia) Ti amo, non ho mai voluto ferirti! Non ha importanza! (riparte la canzone) (Dialogo a letto tra Jack Whitman, e la sua "ex"<ref>{{cita web| url=http://www.silenzio-in-sala.com/curiosita-citazioni-il-treno-per-il-darjeeling.html |titolo=citazione su silenzio in sala.com|accesso=22 ottobre 2012}}</ref><ref name=nyp>{{cita web|data=March 26, 2008 |titolo=Asia Minor |url=http://www.nypress.com/article-18076-asia-minor.html |autore=Armond White |editore=New York Press |accesso=22 ottobre 2012 |pubblicazione=Manhattan Media}}</ref>)<ref name=youtube/>
 
*'''Natalie''': Sei andato a letto con qualcuna?<br />'''Jack Whitman''': No, e tu?<br />'''Natalie''': No.<br />'''Jack Whitman''': Ci hai pensato un bel po'. {{NDR|Si baciano}}<br />'''Natalie''': Mi sa che in fondo non mi importa!<br />'''Jack Whitman''': No, infatti! {{NDR|Si abbracciano e si sdraiano, poi lui nota i lividi di lei su braccia e gamba}}<br />'''Jack Whitman''': Sei piena di lividi!<br />'''Natalie''': Comunque vada a finire non voglio perderti come amico!<br />'''Jack Whitman''': Ti prometto che non sarò mai tuo amico, qualunque cosa accada, mai!<br />'''Natalie''': Se ora scopiamo domani mi sentirò una merda!<br />'''Jack Whitman''': A me sta bene. {{NDR|lei si spoglia}}<br />'''Natalie''': Ti amo, non ho mai voluto ferirti!<br />'''Jack Whitman''': Non ha importanza!<ref name=youtube/>
*Vuoi vedere il mio panorama di Parigi? (lei risponde) Okay! (cambia l'inquadratura, non sono più a letto) (Ultimo scambio di battute tra i due abbracciati a letto<ref name=nyp/>)<ref name=youtube/>
 
*'''Jack Whitman''': Vuoi vedere il mio panorama di Parigi?<br (lei risponde)/>'''Natalie''': Okay! (cambia l'inquadratura, non sono più a letto) ({{NDR|Ultimo scambio di battute tra i due abbracciati a letto<ref name=nyp/>)}}<ref name=youtube/>
 
==Citazione su Hotel Chevalier==
*Quando è stato terminato tutto il lavoro, non ho volevo includere il corto nel film. Ma non riuscivo a decidere come procedere. Volevo vederlo prima del film, ma non sempre. A volte preferivo guardare il film senza il corto. È diventato un enigma per me. Così alla fine ho deciso che mi sarebbe piaciuto avere un filmato aperto alle scelte degli spettatori in America senza il corto, oppure con l'accesso ad esso, se lo vogliono vedere prima. ([[Wes Anderson]])
:''When it was all done, I didn't want to incorporate the short into the movie. But I couldn't decide how I wanted it to go. I wanted to play the short in front of the movie, but not always. Sometimes I preferred to watch the movie without the short. It became a puzzle to me. So in the end I decided that I would like to have the movie open in America without the short, but I would like people to have access to it if they want to see it first.'' ([[Wes Anderson]], citato in Gary Susman, ''[http://thephoenix.com/boston/movies/48544-darjeeling-unlimited Darjeeling unlimited]'', 3 ottobre 2007)
 
==Note==
<references/>
 
==Altri progetti==
{{ip|w}}
 
[[Categoria:film comici]]