William Wordsworth: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
sistemo citazione; senza fonti in disc.
Riga 6:
*''Distesi nel sonno | del corpo diveniamo anima vivente: | con l'occhio reso sereno dal potere | dell'armonia e dal profondo potere della gioia, | vediamo nella vita delle cose''.
:''We are laid asleep | in body and become a living soul: | While with an eye made quiet by the power | Of harmony, and the deep power of joy, | We see into the life of things''. (da ''Tintern Abbey'')
*''Il [[bambino]] è padre dell'uomo adulto; | io per me vorrei i giorni miei | l'uno all'altro legati da affetti naturali.'' (da ''Ho un sussulto nel cuore'', in ''Poesie'', traduzione di Angelo Righetti, Mursia, 1997)
*Il [[Bambino]] è padre dell'Uomo. (da ''L'arcobaleno'')
*''Un appello dal bosco vernale | t'insegnerà più di tutti i savi della terra | sulla natura dell'uomo, | sul male morale e sul bene''.
:''One impulse from a vernal | wood May teach you more of man, | Of moral evil and of good, | Than all the sages can''. (da ''The Tables Turned'')
 
===Senza fonte===
{{Senza fonte}}
*Bisogna [[vita|vivere]] con semplicità e [[pensiero|pensare]] con grandezza.
*Gli [[dio|dei]] approvano la [[profondità]], e non il tumulto, dell'[[anima]].
*Spesso la [[saggezza]] è più vicina quando ci chiniamo che quando c'innalziamo in volo.
 
==[[Incipit]] de ''Il preludio''==