Guglielmo II di Germania: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Aggiunte citazioni
Aggiunte citazioni
Riga 3:
 
==Citazioni di Guglielmo II==
*Dinanzi a Dio e dinanzi alla storia la mia coscienza è pura: io non ho voluto la guerra. (citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Chi l'ha detto?|Chi l'ha detto?]]'', Hoepli, 1921, p. [[s:Pagina:Chi l'ha detto.djvu/713#c1886|681]])
:''Vor Gott und der Geschichte ist mein Gewissen rein: Ich habe den Krieg nicht gewollt''.
*Dinanzi a tanta remissività la guerra non è più indispensabile. [...] Con queste parole ogni motivo di guerra cade. Giesl {{NDR|l'ambasciatore austriaco a Belgrado}} doveva rimanere tranquillamente a Belgrado: dopo questo non avrei mai ordinato la mobilitazione.<ref>Commentando la risposta della Serbia all'ultimatum dell'Austria, nel 1914, dopo che l'Austria aveva già dato inizio alla [[prima guerra mondiale]]; citato in Luciano Canfora, ''1914'', Sellerio editore, 2006, pp. 81 sg.)</ref>
*{{NDR|Al generale von Below dopo Caporetto}} Il nostro antico alleato spergiuro ha provato che cosa siano capaci di fare la forza e il corruccio tedesco. (citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Chi l'ha detto?|Chi l'ha detto?]]'', Hoepli, 1921, p. [[s:Pagina:Chi l'ha detto.djvu/714#c1888|682]])
:''Unser treuloser ehemaliger Verbündeter hat erfahren, was deutsche Kraft und deutscher Zorn zu leisten vermag''.
*Io non conosco più partiti: conosco soltanto dei tedeschi. (citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Chi l'ha detto?|Chi l'ha detto?]]'', Hoepli, 1921, p. [[s:Pagina:Chi l'ha detto.djvu/711#c1883|679]])
:''Ich kenne keine Parteien mehr, Ich kenne nur Deutsche''.
Line 9 ⟶ 13:
*La spada è levata ed io non posso rinfoderarla senza la vittoria o senza onore. (citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Chi l'ha detto?|Chi l'ha detto?]]'', Hoepli, 1921, p. [[s:Pagina:Chi l'ha detto.djvu/712#c1884|680]])
:''Das Schwert ist gezogen, das ich ohne siegreich zu sein, ohne Ehre nicht wieder einstecken kann''.
*{{NDR|Dopo Caporetto}} La terribile disfatta dell'avversario è un giudizio di Dio. (citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Chi l'ha detto?|Chi l'ha detto?]]'', Hoepli, 1921, p. 682)
:''Der furchtbare Zusammenbruch des Gegners war ein Gottesgericht''.
*Mi considero come uno strumento del Signore e, senza tenere in alcun conto le idee e le opinioni del giorni, andrò per la mia strada.<ref name=maria/>
*{{NDR|Dopo la dichiarazione di guerra, 4 agosto 1914}} Nella necessità impostaci dalla difesa impugnamo la spada con coscienza pura e mano pura. (citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Chi l'ha detto?|Chi l'ha detto?]]'', Hoepli, 1921, p. [[s:Pagina:Chi l'ha detto.djvu/710#c1882|678]])
Line 23 ⟶ 29:
*Mettete in opera tutta la vostra abilità e tutto il valore dei miei soldati, per prima cosa, per sterminare gl'inglesi traditori e per annichilire il piccolo spregevole esercito del generale French. (citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Chi l'ha detto?|Chi l'ha detto?]]'', Hoepli, 1921, p. [[s:Pagina:Chi l'ha detto.djvu/712#c1885|680]])
*Noi dobbiamo la vittoria al nostro vecchio Dio. Egli non ci abbandonerà, perché noi ci battiamo per una causa giusta e santa. (citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Chi l'ha detto?|Chi l'ha detto?]]'', Hoepli, 1921, p. 681)
*Non vi è più nessuna legge internazionale. (citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Chi l'ha detto?|Chi l'ha detto?]]'', Hoepli, 1921, p. [[s:Pagina:Chi l'ha detto.djvu/713#c1887|681]])
*{{NDR|Sull'esercito inglese}} Poveri ragazzi! (citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Chi l'ha detto?|Chi l'ha detto?]]'', Hoepli, 1921, p. 680)
:''Poor boys!''