Psych (sesta stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
3foglio.0 (discussione | contributi)
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici".
Riga 93:
*'''Shawn''': {{NDR|vedendo una donna inseguita da tre rapinatori}} Forse dovrei aiutarla!<br />'''Gus''': Aiutarla a fare cosa, scappare?<br />'''Shawn''': Ti ricordo che ho fatto undici lezioni di kung-fu!<br />'''Gus''': Ne hai fatte quattro, saltate sei e hai dormito all'ultima!<br />'''Shawn''': Stavo meditando!
*'''Holm''': {{NDR|riferito a Shawn}} Lo voglio in galera!<br />'''Lassiter''': Per quanto l'idea mi stuzzichi non si può arrestare qualcuno solo perchè è stupido.
*'''Holm''': Lei può mettere un valore su suo padre?<br />'''Lassiter''': trecentomilaTrecentomila dollari!
*'''Gus''': Non pensi di prendere la faccenda alla leggera?<br />'''Shawn''': Leggera? Si. Ma la vita è leggera Gus, se vuoi che lo sia.
*'''Shawn''': {{NDR|parlando al funerale di Desperaux}} Io non ho... non ho mai... non ho mai perso nessuno tanto vicino prima d'ora. In tutta la mia vita. E... ma quanto è stupidamente triste? La gente muore! È terribile! E ingiusto! E molto presto anche Gus morirà!<br />'''Gus''': Io non morirò Shawn!<br />'''Shawn''': Si invece! Presto! Di sicuro prima di me se le statistiche sono giuste! Ed è sbagliatissimo perchè in pratica lo stò desiderando!<br />'''Gus''': {{NDR|piangendo}} Alla gente mancherò tantissimo!<br />'''Shawn''': Mio padre mi aveva avvisato. E io mi sono sbagliato e ora devo proprio dirlo, perchè Dio sa quanto il vostro tempo sia breve! {{NDR|scoppia in lacrime}}
*'''Jaqueline''': Ho lavorato con professionisti, mercenari, agenti segreti corrotti. Ma nessuno ha mai agito in maniera tanto confusa come voi.<br />'''Shawn''': Grazie.<br />'''Jaqueline''': Non era un complimento.<br />'''Shawn''': Beh, dipende da cosa intendi per confusa, no?
*Non odiate anche voi le persone che vogliono uccidervi? ('''Desperaux''')
Riga 110:
*'''Shawn''': {{NDR|proponendo la sua idea per un reality show}} Qualcuno bussa alla porta di un ragazzo è la sera del suo grande appuntamento, si è fatto la doccia, si sente fresco, è in forma, è pronto per la grande serata! Lui apre la porta e.. boom! È...<br />'''Steve''': Un orso. Si, i giapponesi l'hanno fatto ma è morta troppa gente.<br />'''Shawn''': Cosa!? Ma... questi giapponesi rovinano sempre tutto!
*A quanto pare io avrei conosciuto Melinda tempo fa al ''Santa Barbara Mercy Hospital'', quando la hanno operata di appendicite. Io ero al piano superiore, stavo facendo il tirocinio da chirurgo per le malattie polmonari. Io opero al cuore e a volte al cervello ma... sono anche l'inventore della candela-hamburger. ('''Shawn/Dr. Womack''')
*'''Steve''': Shawn e Gus sono personaggi dinamici, faranno un grande show!<br />'''Jay''': devonoDevono fare un grande show ok? Perchè io l'ho venduto all'NBC! L'NBC ha fatto classici come ''[[Friends]]'' e... ahm... uh... ehm...<br />'''Shawn/Dr. Womack''': Faranno un bellissimo reality sulla pesca dei granche chiamato {{NDR|a Steve}} non dirlo, {{NDR|a Gus}} tu non dirlo: ''America's Got Granchi''!<br />'''Jay''': È brillante! Mi piace, noi due dobbiamo parlare più tardi!
*'''Jules''': Shawn, che ci fai qui?<br />'''Shawn''': Ahm... Gus e io stiamo indagando sull'incidente di Kramer!<br />'''Jules''': Perchè indossi una medaglia? È un cuore!?<br />'''Shawn''': Io? Perchè invece tu indossi... i capelli e le scarpe?
*Shawn ha qualcosa che mi intriga, è come se cercasse di dire sempre la cosa sbagliata, questo me lo fa desiderare ancora di più, lo adoro! ('''Melinda''')