Samuel Taylor Coleridge: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Annullate le modifiche di 151.28.245.212 (discussione), riportata alla versione precedente di EleferenBot
+ citazione su, - collegamenti esterni
Riga 107:
*''Cingetelo d'un triplice cerchio, | serrate gli occhi con sacro terrore, | ch'egli si cibò di rugiada di miele | e bevve il latte del Paradiso''.
:Weave a circle round him trice, | And close your eyes with holy dread, | For he on honey-dew hath fed, | And drunk the milk of Paradise. (p. 61)
 
==Citazioni su Samuel Taylor Coleridge==
*Ho letto Coleridge. Molte cose bellissime. Ma ha la malattia inglese. È evidente che egli è capace di pensare in modo chiaro, libero e forte; ma non appena tocca i valori correnti in Inghilterra, subito si trasforma senz'accorgersene in un sofista. ([[Lev Tolstoj]])
 
==Note==
Line 117 ⟶ 120:
==Altri progetti==
{{interprogetto|w|s=Autore:Samuel Taylor Coleridge|s_preposizione=in lingua italiana di o su|s2=en:Author:Samuel Taylor Coleridge|s2_preposizione=in lingua inglese di o su|commons=Category:Samuel Taylor Coleridge}}
 
==Collegamenti esterni==
*{{en}} [http://etext.lib.virginia.edu/stc/Coleridge/poems/Rime_Ancient_Mariner.html The Rime of the Ancient Mariner]
*{{en}} [http://etext.lib.virginia.edu/stc/Coleridge/poems/Kubla_Khan.html Kubla Khan]
 
[[Categoria:Poeti britannici|Coleridge, Samuel Taylor]]