Ninna nanna (romanzo): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista.
m winks
Riga 8:
Persino il suono e la luce non superano una certa velocità. <br>
Un altro problema è chi la storia la racconta. Il chi, il cosa, il dove, il quando e il perché del giornalismo. la forma che il messaggero dà ai fatti. Quello che i giornalisti chiamano ''Il Guardiano''. Il fatto che il modo in cui si presenta una storia è tutto. <br>
La [[storia]] è dentro la storia.
 
== Citazioni ==
Riga 21:
*Nella vita c'è di peggio che trovare tua moglie e tua figlia morti. Per esempio vedere il mondo che li uccide. Tua moglie che invecchia e si stanca di te. I tuoi figli che fanno la conoscenza di tutto ciò da cui hai cercato di proteggerli. Droghe, divorzio, conformismo, malattie. Tutti quei bei libri, la musica, la televisione. Gli svaghi. Uccidere una persona a cui vuoi bene non è la peggiore cosa che le si può fare. Il più delle volte preferiamo che sia il mondo a farlo. E intanto leggiamo il giornale.
 
* Il vecchio George Orwell aveva capito tutto, ma al rovescio.<br/> Il Grande Fratello non ci osserva. Il Grande Fratello canta e balla. Tira fuori conigli dal cappello. Il Grande Fratello si dà da fare per tenere viva la tua attenzione in ogni singolo istante di veglia. Fa in modo che tu possa sempre distrarti. Che sia completamente assorbito.<br/> Fa in modo che la tua immaginazione avvizzisca. Finché non diventa utile quanto la tua appendice. Fa in modo di colmare la tua attenzione, sempre e comunque.<br/> Questo significa lasciarsi imboccare, ed è peggio che lasciarsi spiare. Nessuno deve più preoccuparsi di sapere che cosa gli passa per la testa, visto che a riempirtela in continuazione ci pensa già il mondo. Se tutti quanti ci ritroviamo con l'[[immaginazione]] atrofizzata, nessuno costituirà mai una minaccia per il mondo.
 
* Ognuno di noi [[possesso|possiede]] qualcuno, e al tempo stesso è posseduto da qualcun altro.
* È sorprendente quanto la gente fa in fretta a chiudere la porta sul passato.
 
* {{NDR|Ostrica}} ha l'età che avrebbe suo figlio Patrick. <br/> Helen ha l'età che avrebbe mia moglie, se avessi ancora una moglie. <br/> Ostrica è il figlio che avremmo potuto avere, se avessimo avuto un figlio. <br/> Ipoteticamente parlando, naturalmente. <br/> Questa è la vita che avrei potuto avere, se avessi avuto una vita.
 
*E forse non finiamo all'[[inferno]] per quello che facciamo. Forse finiamo all'inferno per quello che non facciamo.
 
* Secoli fa, i marinai che intraprendevano lunghi viaggi erano soliti abbandonare su ogni isola deserta a cui approdavano una coppia di maiali. O una coppia di capre. Così facendo, se mai ci fossero ricapitati, avrebbero trovato una scorta di carne. [...] <br/> Alla visita successiva, i marinai sull'isola non trovavano nient'altro che branchi di maiali o greggi di capre. [...] <br/> Ostrica dice: «Vi ricorda niente? Non so, tipo Adamo ed Eva? [...] Vi capita mai di chiedervi quand'è che Dio tornerà sulla terra con una vagonata di salsa barbecue?»