Giorgio Baffo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
aggiungo note con traduzione di alcuni termini. Fonti: qui e là sul web (mi non son de Venesia...)
m Automa: sistemo automaticamente alcuni degli errori comuni...
Riga 6:
*''Oh! Caro [[pene|Cazzo]] duro, | Siben, che ti stà al scuro, | Ti è el corpo più glorioso | Del Mondo universal.'' (''O! Caro Cazzo duro'', vv. 1-4)
*''Avè do busi pronti, | Co la voltè a passin, | Ma se lo mettè in Mona; | El [[natiche|Cul]] è cogionà. || Bisognerìa del primo | Passarlo in quel vicin, | E pò da quello in l'altro | Sina, che avè [[orgasmo|sborà]].'' (''Avè do busi pronti'', vv. 1-8)
*''Vien quàqua subito, porca buzarona; | E daghe un fià de gusto a sto mio Cazzo, | Lassa, che'l vada in Culo sto gramazzo<ref>Poveraccio.</ref>, | Che zà<ref>Già.</ref> lù no ghe pensa più de Mona.'' (''Vien quàqua subito, porca buzarona<ref>Imbrogliona, ma anche sgualdrina.</ref>'', vv. 1-4)
*''El [[penetrazione sessuale|fotter]] xe stà sempre un gran bel ziogo, | Ma più bello deventa sto solazzo, | Co una Mona le gà, che butta fuogo.'' (''Gò voggia de chiavar de quelle Done'', vv. 9-11)
*''Cospettazzo de Dì; cos'è sta [[donna|Dona]]? | Che magnetico gala in conclusion? | El Baffo lo dirà: la gà la Mona.'' (''Cosa xe mai sta Donna, sta magìa'', vv. 12-14)
Riga 19:
*''Ma la [[Bibbia|Scrittura]], che me compatissa, | Se mi no credo, come che se daga | Zente, ch'in ste gran buzare<ref>Fesseria.</ref> se fissa. || A una Donna, che prega, e no se paga, | Nò solamente dove, che la pissa. | Ma mi ghel metto insin dove la caga.'' (''Quando lezo quel passo de Scrittura'', vv. 9-14)
*''La pietà, la costanza, e fin l'amore | Della Patrìa, per Dìo, senza la Potta | Sol tormento le xe, solo [[dolore]].'' (''Se al Mondo no ghe fusse più la Mona'', vv. 13-14)
*''P. Padre, m'hà tirà 'l Cazzo, e l'hò menà. | C. Figlio, fin quìqui non commettesti errore. | P. In Culo a un bel ragazzo l'hò [[sesso anale|ficcà]]. | C. Male non v'è, dove non v'è dolore.'' (''P. Padre, m'hà tirà 'l Cazzo, e l'hò menà.'', vv. 1-4)
*''[[Cartesio]] quel filosofo eccellente, | Che tanto in te le cose andava drento, | L'hà fatto quel bellissimo argomento | Contro quei, che credeva d'esser gnente.'' (''Cartesio quel filosofo eccellente'', vv. 1-4)
*''Hò fatto col mio Cazzo 'na [[promessa|scrittura]] | In tempo della mia più verde età, | In dove, che co lù me so' impegnà | De chiavar fin, che vago in sepoltura; || Vorrìa sta condizion, che me par dura, | Tagiar<ref>Tagliare.</ref> per capo de necessità, | Perchè mi allora a dirvela hò stimà, | Che la mia robba stasse sempre dura.'' (''Hò fatto col mio Cazzo 'na scrittura'', vv. 1-8)
Riga 31:
*''Castighela sta Razza buzarona, | E scomenzè l'esempio sora i Frati, | E i Preti, ch'in sta forma i ve cogiona<ref>Imbroglia.</ref>. || Fè nascer senza Cazzo sti Prelati, | E zà, che 'l so pensier xe Culo, e Mona, | Castrei, come se fà dei Cani, e i Gati.'' (''Sodoma è sta brusada per Decreto'', vv.9-14)
*''Preti, e Frati, canagie buzarae, | Zente d'ogni estrazion, razza de muli, | Ch'andè a sti Putti buzarando i Culi, | E chiavando le Donne maridae.'' (''Preti, e Frati, canagie buzarae'', vv. 1-4)
*''Ah! Preti, e Frati, Aneme buzarone, | Anemalazzi sporchi, Bestie immonde, | Finti ipocriti; zà no se nasconde, | Che fioi de Beccazzi, e Puttanone.'' (''Ah! Preti, e Frati, Aneme buzarone'', vv. 1-4)
*''[[Chiesa cattolica|Roma]] no gà più azion de reclamar, | Se la so Daterìa xe vulnerada, | Perchè o questa da Dìo ghè stada dada, | la se l'hà voluda Ella usurpar. || Dada da Dìo? Come voleu provar, | Se colla Spagna la l'hà traffegada? | Per avarizia la se l'hà usurpada. | Donca<ref>Dunque.</ref>, come volerla sostentar?'' (''Roma no gà più azion de reclamar'', vv. 1-8)
*''I ve suppia in tel Cul, se ve neghè, | E per forza i ve fà ressuscitar, | Da un Campaniel buttar, se ve volè, | El Campaner de sù no lassa andar.'' (''I ve suppia in tel Cul, se ve neghè'', vv. 1-4)