Coldplay: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 10:
''Dal momento in cui mi alzo | fino a quando vado a dormire | sarò qui accanto a te | prova a fermarmi | aspetterò in fila | solo per vedere se ci tieni''
:''From the moment I wake | to the moment I sleep | I'll be there by your side | just you try and stop me | I'll be waiting in line | just to see if you care''
''Non tremarehai i brividi? | canto forte e chiaro | ti aspetterò sempre''
:''Don't you shiver | I sing it loud and clear | I'll always be waiting for you'' (da ''Shiver'', n.°2)
*''Mostrami la giusta via da prendere | e le spie vengono fuori dall'acqua | ma tu stai così male perché lo sai | e le spie si nascondono dietro ad ogni angolo | ma non puoi toccarle, no | perché sono tutte spie | e se non ci nascondiamo qui | ci troveranno | se non ci nascondiamo adesso | ci prenderanno mentre dormiamo...''
:''I said, what do I know? | Show me the right way to go, | And the spies came out of the water, | But you're feeling so bad cos you know, | And the spies hide out in every corner, | But you can't touch them no, | Cos they're all spies | And if we don't hide here, | They're going to find us, | If we don't hide now, | They're going to catch us where we sleep...'' (da ''Spies'', n.° 3)
''E le spie sono uscite dall'acqua | Ma tu ti stai sentendo così bene perché sai | Che quelle spie si nascondono in ogni angolo | Loro non ti possono toccare, no | Perché sono solo spie | Sono solo spie''
:''And the spies came out of the water | But you're feeling so good 'cause you know | That those spies hide out in every corner | They can't touch you, no | 'Cause they're just spies | They're just spies'' (da ''Spies'', n.° 3)
*''Te lo prometto | Ti proteggerò sempre''
:''I promise you this | I'll always look out for you''
Line 24 ⟶ 26:
*''Oh no, vedo | una ragnatela mi avvolge | ed ho perso la testa, | il pensiero di tutte le stupide cose che ho detto, | oh no, cos'è questo? | Una ragnatela, e sono catturato nel mezzo, | oh inizio a correre, | il pensiero di tutte le stupide cose che ho fatto, | e non ho mai voluto crearti problemi | e non ho mai voluto farti torto | ebbene se ti ho causato problemi | oh no, non ho mai voluto farti del male.''
:''Oh no, I see, | I spun a web, it's tangled up with me, | And I lost my head, | The thought of all the stupid things I said, | Oh no what's this? | A spider web, and I'm caught in the middle, | I turned to run, | The thought of all the stupid things I've done | I never meant to cause you trouble, | And I never meant to do you wrong, | And I, well if I ever caused you trouble, | Oh no, I never meant to do you harm.'' (da ''Trouble'', n.° 7)
*''Voglio volare | E non scendere mai | E vivere la mia vita | E avere amici attorno''
:''I wanna fly | And never come down | And live my life | And have friends around'' (da ''We Never Change'', n.° 7)
 
== ''A Rush of Blood to the Head'' ==