134 modi per innamorarsi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista.
m Automa assistito: correzione semiautomatica di alcuni errori comuni.
Riga 72:
*'''Kevin''': {{NDR|a Mel}} Mi dispiace, ma in questo momento sono in preda a disturbi ossessivi e di capacità di concentrazione...<br/>'''Drew''': Ci sta lavorando!<br/>'''Kevin''': Insieme al farmacista. Piacere di conoscerti!
 
*'''Gabby'''{{NDR|parlando di Drew}}: I ragazzi adorano quando una con due seni prosperosi gli chiede di uscire. Fallo stasera!<br/>'''Mel''': No, non posso. Va a lezione di cucina, stasera.<br/>'''Gabby''': Va bene, allora di'...che vuoi andarci anche tu per lavoro e quindi... fai scattare il piano!<br/>'''Mel''': D'accordo, ma cosa significa?<br/>'''Gabby''': Non lo so... forse che dovremmo comprare un reggiseno a balconcino.
 
*'''Mel'''{{NDR|su Martin}}: ...ma chi è?<br/>'''Gabby'''{{NDR|sussurrato}}: Mi segue ovunque. Mi segue per il negozio. Mi segue quando esco. {{NDR|a voce alta}} Ciao Martin!<br/>'''Martin''': Ciao, Gabby! Giusto un saluto...<br/>'''Gabby''': ...ciao Martin.<br/>'''Martin''': Ciao... {{NDR|se ne va}}<br/>'''Gabby'''{{NDR|a Mel}}: ...credi che sia un po' ritardato?
Riga 80:
*'''Mary Anne''': Ragazze, vi spiace se vi interrompo? Allora, tu vuoi che lui si innamori di te, così dopo potrai lasciarlo e pareggerai i conti per una cosa capitata... dieci anni fa?<br/>'''Mel e Gabby''': ...sì!
 
*'''Gabby''': Di' qualcosa di carino... qualcosa tipo: "Sei così bella che distrai tutti i miei clienti!".<br/>'''Richard''': Non sarà difficile dirlo a Mel...<br/>'''Gabby''': Ok, non essere disgustoso, zio Rich. Fallo e basta!
 
*'''Ally'''{{NDR|vedendo Drew alla tv}}: Mmm, è proprio attraente!<br/>'''Christian''': Avrei dovuto andarci a letto prima che tu lo lasciassi...<br/>'''Keri''': Questo non mi sembra molto appropriato, Christian...<br/>'''Christian''': Ahn...