Differenze tra le versioni di "2012 (film)"

m
Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici".
m (minuzie)
m (Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici".)
* '''Anheuser''': Laura è una ragazza sveglia, capirà. <br/> '''Adrian''': L'incidente di Parigi noi... non c'entriamo niente, vero? <br/> '''Anheuser''': Noi? Chi diavolo è noi? Di che sta parlando? Noi dobbiamo solo concentrarci sul calendario, soltanto questo. <br/> '''Adrian''': E quando lo diciamo al paese? <br/> '''Anheuser''': Al paese? <br/> '''Adrian''': Alla popolazione! Deve sapere. <br/> '''Anheuser''': Ma certo che deve sapere. Ascolti: il suo compito è di capire quando andrà tutto in pezzi. Il mio è di capire come mantenere una parvenza di governo dopo che sarà andato tutto in pezzi. Fino ad allora noi non dobbiamo occuparci di altro che di questi compiti, ok?
 
*{{NDR|Quando un terremoto intenso colpisce la città e quando Curtis arriva a casa dell'ex moglie}}<br />'''Jackson''': Andiamo! Andiamo via!<br/>'''Kate''': Credo che sia più sicuro qua sotto!<br/>'''Jackson''': Venite subito in macchina, cazzo!!! Avanti, muovetevi! Presto correte in macchina! Presto! Muovetevi! Presto! Presto!
 
* '''Jackson''': Kate, molla quello che stai facendo. <br/> '''Kate''': Jackson? <br/> '''Jackson''': Ho noleggiato un aereo, prepara i ragazzi! Sarò lì tra 5 minuti. <br/> '''Kate''': Un aereo? Ma... ma di che stai parlando? Noi faremo le cose di ogni sabato, musica alle Due... <br/> '''Gordon''': Figurati se lui se lo ricorda. <br/> '''Jackson''': Kate, la California, sta affondando! Fa subito i bagagli ai ragazzi! <br/> '''Kate''': Sono appena tornati... Mio Dio, urli come un pazzo, il Governatore ha appena detto che va tutto bene. <br/> '''Jackson''': Quello è un attore, sta recitando un copione! Quando ti dicono "niente panico", è il momento di scappare! <br/> '''Kate''': Puoi chiamarmi quando ti calmi?
69 545

contributi