Il ponte sul fiume Kwai: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Ho completato il dialogo del lancio col paracadute
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista.
Riga 61:
* '''Colonnello Nicholson''': [...]E di tutto questo possiamo ringraziare i Giapponesi. Sono loro che hanno distrutto la nostra compagine distruggendo la gerarchia. Ora sta a noi ricostituirla.<br /> '''Ufficiale''': Sissignore.<br /> '''Colonnello Nicholson''': Non sarà cosa facile, ma fortunatamente abbiamo il mezzo adatto: il ponte.
 
* '''Maggiore Warden''': Colonnello, c'è un inconveniente, dicono che dato il tempo limitato, fargli fare dei lanci adesso, non è consigliato. <br/> '''Maggiore Shears''': No? <br/> '''Maggiore Warden''': No, perchèperché con un lancio c'è la probabilità del cinquanta percento di farsi male, con due l'ottanta percento e con tre è quasi sicuro. Insomma dicono tutti che la cosa migliore, nel caso qui di Shears, sarebbe... sperare nella fortuna e buttarsi. <br/> '''Maggiore Shears''': Col paracadute o no?
 
* '''Colonnello Nicholson''': Clipton, siamo nei pasticci! <br /> '''Maggiore Clipton''': Perché? <br /> '''Colonnello Nicholson''': Perché mi sto rendendo conto che il ponte non potrà essere finito in tempo. <br /> '''Maggiore Clipton''': Ah.<br /> '''Colonnello Nicholson''': Mancano le braccia, gli ufficiali si sono messi a lavorare insieme alla truppa ma non basta ancora.<br /> '''Maggiore Clipton''': Ah, anche gli ufficiali lavorano?