Batman: Arkham Asylum: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Correzione automatica punteggiatura e spazi.
m Automa: sistemo automaticamente alcuni degli errori comuni...
Riga 68:
* '''Spaventapasseri''': Primo colloquio con il paziente. Il paziente mi è stato portato dopo l'incidente con il dottor Murphy. Ha avuto ogni tipo di esaurimento nervoso, penso che tutto abbia avuto origini in seguito alla perdita del moglie e del figlio. Finora il paziente non ha proferito parola. Dall'osservazione non si riscontra alcuna attività mentale. È come se ciò a cui ha assistito abbia fatto scattare un collasso mentale. <br/> '''Guardie''': C'è qualcuno qui dentro! È lui, l'abbiamo trovato! Butta giù la porta! {{NDR|Le guardie irrompono nel laboratorio}} <br/> '''Spaventapasseri''': Prendere nota: come al solito, è difficile continuare la ricerca in queste condizioni. <br/> '''Guardie''': Sta' lontano dal dottor Combs! Subito! A terra! Li abbiamo trovati, qualcuno chiami un medico. Oddio, che cosa gli hai fatto...!?
* '''Dottor Kellerman''': Sesto colloquio con il paziente. Il dottor Crane è tornato sotto custodia per tre anni. Le sessioni sono state inconcludenti. Non sono sicuro che sia veramente pazzo. <br/> '''Spaventapasseri''': Buonasera, Stephen. Come va stasera? <br/> '''Dottor Kellerman''': Sono io che conduco la sessione, Jonathan. <br/> '''Spaventapasseri''': Certo. Se può farti stare tranquillo, non vorrei che fosse il contrario. <br/> '''Dottor Kellerman''': Parliamo dei fatti di tre settimane fa. Che cosa credi di avere ottenuto? Il dottor Murphy è ancora in terapia. <br/> '''Spaventapasseri''': Volevo cercare di capirlo, le sue fobie personali. Le sue paure. È tutto così affascinante... <br/> '''Dottor Kellerman''': Ma tu sei... be', eri un medico rispettato. Una mente brillante, e adesso sei solo un recluso di Arkham. <br/> '''Spaventapasseri''': Posso avere un drink? Uno forte. Queste domande mi annoiano. <br/> '''Dottor Kellerman''':{{NDR|Dopo qualche istante}} Temo di no. <br/> '''Spaventapasseri''': Interessante scelta di parole, dottore. Vuoi dirmi che cosa temi?
* '''Dottor Kellerman''': Nono colloquio con il paziente. Il dottor Crane continua ad eludere le domande. Credo che sia sano di mente, è solo malvagio. Non prova interesse per le persone che ha fatto soffrire, la ricerca sembra essere l'unico fattore motivante della sua vita... {{NDR|Rivolgendosi a Crane}} Qual' è la paura che ti spinge verso l'ossessione? <br/> '''Spaventapasseri''': La paura muove tutto, Stephen. Tutto. La nostra vita è governata dalla paura. Ogni decisione che prendiamo è il prodotto della paura. <br/> '''Dottor Kellerman''': Non essere ridicolo. <br/> '''Spaventapasseri''':{{NDR|Arrabbiandosi}} Sei sposato con tua moglia, Margaret, giusto? Solo perché avevi paura di morire solo! Hai fatto dei figli solo perché hai paura di lasciarti dietro niente di importante! Hai studiato medicina perché ha paura di morire. {{NDR|Calmandosi}} Devo continuare? <br/> '''Dottor Kellerman''': No. Credo che per oggi basti così. Guardie.
* '''Dottor Kellerman''': Oggi ho un altro colloquio con Crane. Non posso dire che non vedo l'ora. Sono in ansia. Non mi piace doverlo ammettere... ma credo di essermi fatto coinvolgere. <br/> '''Spaventapasseri''': Come stai oggi? <br/> '''Dottor Kellerman''': Te lo ripeto, conduco io la sessione. <br/> '''Spaventapasseri''': Prima sì, dottore. Adesso non più. <br/> '''Guardia''': Tutto bene, dottore? <br/> '''Dottor Kellerman''': Ehm... credo... di sì... <br/> '''Spaventapasseri''': Oh, sta benone. Si sta solo domandando se ha il controllo della realtà. Dovreste farlo anche voi, prima o poi... <br/> '''Guardia''': Mamma! Sei tu!? Aspetta, che cosa fai... !? <br/> '''Dottor Kellerman''': Metti giù le mani... Aiuto! Ho bisogno di aiuto! Non riesco a respirare... <br/> '''Spaventapasseri''': Come dicevo... Adesso, fate tutti parte del mio esperimento!
* '''Spaventapasseri''': Primo colloquio dal manicomio. L'esperimento è in corso. Ho lavorato da solo, e ho elaborato il gas allucinogeno. È la rivelazione del secolo! <br/> '''Dottor Kellerman''': Ah! Ah! Mi stanno tutti addosso! <br/> '''Guardia''': Ti prego, papà! Non farlo! Ah ahh! <br/> '''Dottor Kellerman''': Sta' lontano! Sta' lontano! Sta' lontano! Sta' lontano! <br/> '''Spaventapasseri''': Il gas che ho pompato nel centro medico basterebbe a devastare un centinaio di menti. Ormai è solo una questione di tempo, e poi... {{NDR|Fracasso di vetri infranti e Batman entra nella stanza}} Che cosa? <br/> '''Batman''': Arrenditi, subito! <br/> '''Spaventapasseri''': Ma... Come mai sei ancora in piedi? Perché non ha effetto su di te? <br/> '''Batman''': Chi lo dice? <br/> '''Spaventapasseri''': Lo sapevo. Che cosa si prova? Che cosa hai visto? {{NDR|Batman lo colpisce e lo trattiene}} <br/> '''Batman''': Agente Cash, porta questa formula all'impiento di condizionamento, presto. Hai fallito ancora, Crane. Ho lavorato con il dottor Kellerman e siamo riusciti a creare l'antidoto contro le tossine contenute nella tua colonia. Ti ha fregato, Crane... Come ci si sente? Minacciati? Umiliati? Spaventati?
Riga 124:
* '''Direttore Sharp''': ''We straighten out Arkham today. We straighten out Gotham City tomorrow'' – Noi raddrizzeremo Arkham oggi. Noi raddrizzeremo Gotham City domani.
* '''Batman''': ''It's all too easy, this night... these arrests. Something's off. Maybe when he's finally behind bars, maybe when I hear the locks click, maybe then I can exhale. But right now my gut feeling tells me... the night is just beginning.
: E'È tutto troppo facile, questa notte... questi arresti. Qualcosa non quadra. Forse quando sarà finalmente dietro le sbarre, forse quando sentirò lo scatto di blocco, forse allora posso respirare. Ma in questo momento il mio istinto mi dice che... la notte è appena iniziata.
 
==Altri progetti==