Citazioni errate: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Micione (discussione | contributi)
m ultimi inserimenti: sposto in fondo
Aggiunta Aforisma errato e con doppia errata attribuzione
Riga 18:
**La frase è erroneamente attribuita, in misura molto minore, sia a [[Oscar Wilde]], sia a [[Mark Twain]], sia a [[Ernest Hemingway]]; nei primi due casi l'errore è grossolano, in quanto Twain è morto appena tre anni dopo la fondazione dello scautismo, mentre Wilde addirittura prima; il riferimento a Hemingway conferma la tesi che la frase è stata attribuita a scrittori famosi per creare una falsa autorevolezza. È stata inoltre attribuita anche a [[Pitigrilli]] (naturalmente nel testo italiano).
**Nei canzonieri degli scout e guide americani è spesso presente questa canzoncina, in cui si fa il verso a Jack Benny: «BUBBLE GUM | Chorus: Ba um ba um ba bubble gum, | Ba um ba um ba bubble gum. | My mommy gave me a penny. | She told me to see Jack Benny, | But I didn't see Jack Benny. | Instead I bought bubble gum. [...]».
 
[[Immagine:Exquisite-kfind.png|40px|Citazioni errate]]
 
*'''L'ottimista pensa che questo sia il migliore dei mondi possibili. Il pessimista sa che è vero.'''
**<u>Citazione originale, in lingua inglese</u>: ''The optimist proclaims that we live in the best of all possible worlds; and the pessimist fears this is true.'' ([[James Branch Cabell]]) da "Lo stallone d'argento" (The Silver Stallion, 1926).
**Questa frase è stata erroneamente attribuita a [[Robert Oppenheimer]], e talvolta anche ad [[Oscar Wilde]].
 
[[Immagine:Exquisite-kfind.png|40px|Citazioni errate]]