Looney Tunes: Back in Action: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Micione (discussione | contributi)
m wikificata (voglio sperare che non sia stata tradotta da en.wikiquote...)
m Automa: Correzione automatica punteggiatura e spazi.
Riga 51:
*'''Shaggy''': E quella tu la chiami un'interpretazione?! Nel film mi hai fatto fare la figura del deficiente! <br /> '''Matthew Lillard''': Mi dispiace che la pensi così. Io ho cercato di aderire al tuo personaggio. <br /> '''Shaggy''': Se mi ridicolizzerai anche nel prossimo film, ahh ti vengo a cercare! <br /> '''Scooby-Doo''': Sì, e mi farò una scooby-merenda!
 
*'''D.J.''': Non sono una guardia di sicurezza! Per tua informazione, è solo un lavoro, una cosa che faccio per soldi. <br /> '''Daffy Duck''': Um-hmmm. <br /> '''D.J.''': In realtà io faccio... io sono... uno stuntman. <br /> '''Daffy Duck''': Ah! Tu uno stuntman?! Ti prego! <br /> '''D.J.''': È vero! Hai visto i film della Mummia? Io là compaio più di Brendan Fraser! A lui non andava giù la cosa! Un giorno lui si alza e dice "No no no! Io me le giro da solo queste scene!"
 
*'''Dusty Tails''': {{NDR|a D.J.}} È così carino che ti preoccupi per tuo padre, ma le forze del male sono terribili. <br /> '''Daffy Duck''': Tranquilla, sorella! Io non conosco il significato della parola "paura"! {{NDR|apre la porta e si trova di fronte Yosemite Sam che sta per sparargli contro una palla di cannone}} <br /> '''Yosemite Sam''': Dì le tue preghiere, anatra! <br /> '''Daffy Duck''': "Paura": sostantivo. Sinonimo: terrore. Aahhh!!!