Guy de Maupassant: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista.
collego debiti
Riga 11:
*{{NDR|Sull'[[Etna]]}} Davanti a noi una spessa nuvola si leva lentamente come una cortina bianca che sale e che sorge dalla [[terra]]. Avanziamo ancora qualche passo, naso e bocca avvolti, per non essere soffocati dallo zolfo, ed all'improvviso, davanti ai nostri piedi, si apre un prodigioso, uno spaventevole abisso, di quasi cinque chilometri di circonferenza. (da ''La vie errante''; citato in Rina La Mesa, ''Scrittori stranieri in Sicilia'', Cappelli, 1961)
*La bestia è calma, e dorme in fondo, tutt'in fondo. Solo la pesante fumata sfugge dal prodigioso fumaiolo alto 3312 metri. (da ''La vie errante''; citato in Rina La Mesa, ''Scrittori stranieri in Sicilia'', Cappelli, 1961)
*Bisogna sempre lasciare accumulare i propri [[debito|debiti]], per potere poi venire ad una transazione. (da ''Bel-Ami'', 1885)
*...[il] [[matrimonio]] [...], secondo un uomo famoso, altro non è se non uno scambio di cattivi umori durante il [[giorno]] e di cattivi odori durante la [[notte]]. (da ''Una trovata'', in Maupassant, ''La casa Tellier'', Sansoni 1965, trad. di Mario Picchi)
*Un [[bacio]] legale non potrà mai valere un bacio rubato. (da ''Confessioni di una donna'', in Maupassant, ''La casa Tellier'', Sansoni 1965, trad. di Mario Picchi)