Lock & Stock - Pazzi scatenati: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Goemon (discussione | contributi)
Goemon (discussione | contributi)
Riga 71:
 
*{{NDR|Battista si reca all'auto di Dean e Gary dove questi lo stanno aspettando per la consegna dei fucili}}</br> '''Battista''': Dove sono gli altri [fucili]? <br /> '''Dean''': Non ce n'erano altri. <br /> '''Battista''': Piantala di prendermi per il culo: gli altri, quelli antichi. <br /> '''Dean''': Non so di che parli. <br /> '''Battista''': C'erano altri due vecchi fucili là. Dove sono finiti? <br /> '''Dean''': No, in quella vetrinetta non c'erano. Ah però il maggiordomo aveva un paio di vecchi moschetti arrugginiti, ma quelli ci spettavano, li abbiamo venduti.<br /> '''Battista''': Farai meglio a farteli ridare, furbone. <br /> '''Dean''': Abbiamo dovuto venderli, ci servivano i soldi, Barry! <br /> '''Battista''': Non me ne frega un cazzo se vi servivano i soldi! Se non volete cominciare a contare le dita che da domani vi taglierò, vi consiglio di trovare quei vecchi fucili, e in fretta!
 
*'''Soap''': Sì, un po' di dolore non ha mai fatto male a nessuno... non so se mi spiego. Ci ho pensato: credo che i coltelli siano una buona idea. Belli, grossi e luccicanti, che a vederli pensi che ci potresti scuoiare un coccodrillo. Sì, i coltelli vanno bene perché non fanno rumore, e meno rumore fa un arma più penseranno che la useremo. Per sventrarli, naturalmente. Avremo l'aria di fare sul serio. Fucili per il giocherello, ma io uso il coltello. <br /> '''Tom''': Soap, c'è qualcosa di te che non ci hai detto e che invece dovremmo sapere?</br> '''Bacon''': Non so bene se a preoccuparmi di più sia questo colpo o il tuo passato.
 
*{{NDR|Dog e la sua banda entrano nell'appartamento degli spacciatori con l'intenzione di rapinarli dei soldi e della marijuana. A bloccarli una gabbia all'entrata, che secondo i piani doveva invece essere aperta. Plank ha recuperato le chiavi della gabbia da J, svenuto davanti alla gabbia per la paura}}</br> '''Plank''': Provo questa [chiave], è l'ultima. <br /> '''Dog''': {{NDR|rivolto a uno dei suoi}} Reggimi il fucile. Plank dammi le chiavi, dammi le chiavi. E non puntarmelo [il fucile] alle palle, puntalo di là! Pezzo d'imbecille, lavoro con degli stronzi imbecilli! <br /> {{NDR|Dog s'accorge che uno dei suoi si è portato un mitra da guerra con tanto di paraorecchie per proteggersi dal rumore}}</br> '''Dog''': Che cazzo è quello? {{NDR|tirandogli il paraorecchie}} Che cazzo è quello?! <br /> '''1° scagnozzo''': È il mio mitra, Dog. <br /> '''Dog''': Non potevi portarti una cosa più pratica? <br /> {{NDR|Gli spacciatori sparano in direzione del gruppetto da una posizione nascosta con un fucile ad aria compressa}} </br> '''Plank''': Non muovetevi, stronzi, o vi ammazzo come cani tutti quanti! <br /> '''Dog''': Chi vuoi ammazzare, Plank, non c'è un cazzo di nessuno qui. <br /> {{NDR|Charlie spara nuovamente colpendo Plank al collo}} </br> '''Plank''': Aaahh! Mi hanno sparato, Dog! <br /> '''Dog''': Spara anche tu allora! <br /> {{NDR|Plank spara a vuoto}} </br> '''2° scagnozzo''': Gesù, Plank, ma che è, hai preso delle cartucce lacrimogene? Non vedo un cazzo di niente! {{NDR|Charlie spara colpendolo}} Aah! Cazzo! Mi hanno beccato!</br> '''Dog''': Non ci posso credere. Volete smetterla di fare gli isterici? Sembrate delle checche impazzite. Cretino, è solo un fucile ad aria compressa! <br /> {{NDR|Lo scagnozzo con il mitra spara una raffica oltre la gabbia: sia i membri del gruppo che gli spacciatori si coprono le orecchie rannicchiandosi a terra. Finita la scarica Dog si alza furioso e gli toglie il paraorecchie}}</br> '''Dog''': Che cosa cazzo è stato?? <br /> '''1° scagnozzo''': Beh il mio mitra, Dog... <br /> '''Dog''': Se spari ancora con quello sei un uomo morto, hai capito? Morto!<br /> '''1° scagnozzo''': Sì, ma se... <br /> '''Dog''': Niente "ma", niente "se", sei un uomo morto!!