Differenze tra le versioni di "Proverbi italiani"

m
Annullate le modifiche di 2.36.242.177 (discussione), riportata alla versione precedente di Francesco.Brocchi
m (Annullate le modifiche di 2.36.242.177 (discussione), riportata alla versione precedente di Francesco.Brocchi)
''Si consiglia di usare le voci della [[:Categoria:Argomenti]] per aggiungere e leggere tutti i proverbi divisi per tema; [[Speciale:PuntanoQui/Proverbi_italiani|qui]] un elenco delle voci che contengono una sezione di proverbi.''
{{indice}}
 
==A==
*A [[brigante]], brigante e mezzo.
*A buon cavaliere non manca lancia.
*A buon cavallo non manca sella.
*A buon cavallo non occorre dir trotta.
*A buon intenditor poche parole.
*A carnevale ogni scherzo vale.
*A caval che corre, non abbisognano speroni.
*A [[cavallo|caval]] [[regalo|donato]] non si guarda in bocca.
*A cavalier novizio, cavallo senza vizio.
*A cavallo d'altri non si dice zoppo.
*A cavallo di [[fuoco]], uomo di [[paglia]], a uomo di fuoco, cavallo di paglia.
*A cavallo giovane, cavaliere vecchio.
*A chi [[domandare|batte forte]], si apron le porte.
*A chi dai il dito, si prende anche il braccio.
*A chi non vuol credere, poco valgono mille testimoni.
*A chi non vuol credere sono inutili tutte le prove.
*A chi non vuol far [[fatica|fatiche]] il terreno produce ortiche.
*A chi poco non basta, niente basta.
*A chi vive di rapina non c'è cosa che sia nociva.
*A ciascuno l'arte sua, e le pecore ai lupi.
*A ciascuno le proprie oche sembrano cigni.
*A confessore, medico e avvocato non tener il ver celato.
*A goccia a goccia si scava la roccia.
*A lavar la testa all'asino ci rimetti anche il sapone.
*A menar il can per l'aia.
*A mali estremi estremi rimedi.
*A morire e a [[pagare]] c'è sempre tempo.
*A muro basso ognuno ci si appoggia.
*A ogni giorno la sua fatica.
*A padre avaro figliuol prodigo.
*A pagare e a morire c'è sempre tempo.
*A pensar male si fa peccato, ma quasi sempre si indovina.
*A quel che si vede metà si crede, a quel che si sente si crede niente.
*A rubar poco si va in galera a rubar tanto si fa carriera.
*A San Benedetto la rondine sotto il tetto.
*[[Mangiare|A tavola]] non si invecchia.<ref>Citato nel film ''[[Miseria e nobiltà]]''.</ref>
*A tutto c'è rimedio fuorché alla morte.
*A usanza nuova non correre.
*A' voli alti e repentini, sogliono i precipizi esser vicini.
*Abbi paura del lupo, temi anche il tasso, ma stai alla larga dalle donne col culo basso.
*Accade in un'ora, quel che non avviene in mille anni.
*Accetta mille consigli, ma il tuo portalo avanti.
*Acqua cheta rompe i ponti.
*Acqua passata non macina più.
*Ad ogni uccello il suo nido è bello.
*Ad ognuno la sua croce.
*Agosto: moglie mia non ti conosco. <ref>Titolo di un'opera di [[Achille Campanile]] del 1930, passato a proverbio e modo di dire comune.</ref>
*Ai macelli van più bovi che vitelli.
*Aiutati che Dio ti aiuta.
*Aiutati che il ciel t'aiuta.
*Al can vecchio non dir mai va' a cuccia.
*Al contadino non far sapere quanto è buono il formaggio con le pere.
*Al cuor non si comanda.
*Al nemico che fugge ponti d'oro.
*Al primo colpo non cade la quercia.
*All'ultimo si contano le pecore.
*Alla candelora dall'inverno semo fora, ma se piove o tira vento, dell'inverno semo dentro.
*Al tempo, al culo e ai padroni, non si comanda.
*Al tempo, ai matti e ai padroni non si comanda.
*Altezza è mezza bellezza.
*Altri tempi, altri costumi.
*A mali estremi, estremi rimedi.
*Ambasciator non porta pena.
:Ambasciator non reca pena.
 
*Amico mio cortese, secondo le entrate, fate le spese.
*Amore di villeggiatura soltanto un mese dura.
*Anche nei cenci piange il denaro.
*Anche tra le [[spina|spine]] nascono le [[rosa|rose]].
*Anno nevoso anno fruttuoso.
*Anno nuovo vita nuova.
*Aria rossa o la piscia o la soffia.
*Arcobaleno, domani è sereno.
*Asino di natura chi non sa legger la sua scrittura.
*Assai [[domandare|domanda]] chi ben serve e tace.
*Attacca l'asino dove vuole il padrone e, se si rompe il collo, suo danno.
*Arrivata la gloria svanisce la memoria
*Attacca la capra alla vigna, quello che ha fatto la mamma fà la figlia.
*Avanzata inglese, ritirata spagnola.
 
==B==
*Una causa cattiva peggiora col volerla difendere.
*Una ciliegia tira l'altra.
:Una parola tira l'altra.
 
*Una mano lava l'altra e tutte e due lavano il viso.
:Una mano lava l'altra e due lavano il secchio.
 
*Una mela al giorno toglie il [[medico]] di torno.
*Una ne paga cento.
 
:Una ne paga tutte.
 
*Uno semina l'altro raccoglie.
*Un uccello ammaliziato non dà retta alla civetta.
*Uomo di panza, uomo di sostanza.[29]
*Uomo a cavallo, sepoltura aperta.
*Uomo avvisato, mezzo salvato.
==Note==
<references/>
29.↑ uomo di panza = uomo di pancia (grasso, con la pancia)==Altri progetti== {{davide berselli}}
 
==Altri progetti==
{{interprogetto|w29}}.↑ uomo de panza= uomo di pancia(grasso, con la pancia) (davide berselli)
 
==Voci correlate==
35

contributi