Aldous Huxley: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 134:
*Quando mi alzai e presi a camminare, potei farlo del tutto normalmente, senza falsare i contorni degli oggetti. Lo spazio era sempre là, ma aveva cessato di predominare. La mente si interessava, soprattutto, non di misure e collocazioni, ma di essere e significato. E con l' indifferenza per lo spazio venne una indifferenza ancora più completa per il tempo. (p. 16)
 
{{NDR|Aldous Huxley, ''Le porte della Percezione: Paradiso e Inferno'' (''The doors of Perception and Heaven and Hell''), traduzione di Lidia Sautto, Piccola Biblioteca Oscar Mondadori, Milano 20102002.}}
 
==''Passo di danza''==
Riga 150:
*Aldous Huxley, ''L'isola'', traduzione di Bruno Oddera, Oscar Mondadori, 1977.
*Aldous Huxley, ''Il mondo nuovo'' (''Brave New World''), traduzione di Lorenzo Gigli e Luciano Bianciardi, Oscar Mondadori, Milano 1991. ISBN 9788804487807
*Aldous Huxley, ''Le porte della Percezione: Paradiso e Inferno'' (''The Doors of Perception and Heaven and Hell)'', traduzione di Lidia Sautto, Oscar Mondadori, 20102002.
*Aldous Huxley, ''Passo di danza'' (''Antic Hay''), traduzione di Luciano Foà, dall'Oglio editore, 1963.