Stéphane Mallarmé: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m link |
|||
Riga 13:
*Mi figuro, per un inestirpabile pregiudizio di scrittore, che nulla resterà non detto.
*Non si scrive un [[Poesia|poema]] con le idee, ma con le [[parole]].
Prima dell'incipit , in una traduzione spagnola dei Fratelli Karamazoff: "Guarda tu piedad Y tu ironia". Può essere tradotto: "Non perdere (vedi di conservare) quel sentimento che hai di pietà e di ironia"
==Citazioni su Stéphane Mallarmé==
|