Americani (film): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista. |
||
Riga 42:
* Io faccio il mio lavoro e devo ciucciarmi le stronzate di quello?!?!? ('''Dave Moss''')
* Quello non riesce neanche a trovarsi l'uccello per pisciare! ('''Dave Moss''')
* Fanculo, io me ne vado a casa!!! Me ne vado a casa
* Vaffanculo!!! Vaffanculo tutti quanti!!! ('''Dave Moss''')
* Vaffanculo! Tu non sai fare il tuo mestiere! E un uomo che non sa fare il suo mestiere non vale un cazzo!! Tu non sai fare un cazzo di niente!! ('''Shelley Levene''' a Williamson)
* "Porta a porta" si chiama! Farsi il culo, John! Gente che non so neanche come si chiama, che non vuole comprare un cazzo! Ma tu che cosa ne sai? Hehe, tu non sai proprio un cazzo di niente! Che cazzo sei tu? Sei una fottuta segretaria, vaffanculo! Sì, ti mando a dire questo io: fanculo e leccami il culo! E se non ti sta bene, ciccio, me ne vado di fronte e parlo con Jerry Graff, capito? Vaf-fanculo! Ascoltami, ora mi metti su quella fottuta lavagna e mi dai 3 perle di contatti per oggi. Li voglio senza rotture di coglioni e vicini tra loro,
* Deficiente, testa di cazzo. Tu Williamson, dico a te, stronzo! 6mila dollari mi costi. 6-mila-dollari, e una Cadillac; e tu lo sai. Come rimedi adesso? Come pensi di rimediare?! Stronzone. Pezzo di merda. Chi ti ha insegnato questo mestiere, coglione testa di cazzo imbecille?! Chi ti ha dato il permesso per stare in mezzo agli uomini?! Ahh, me la pagherai cara questa! Andrò a raccontare tutto a Mitch & Murray! Andrò a dirlo a Lemkin! Me ne sbatto di chi ti ha raccomandato, a chi lecchi il culo, a chi succhi l'uccello, ti faccio licenziare! Io ti giuro che... [...] Qui campiamo tutti strizzandoci il cervello. Sarò da lei tra un secondo. Ti danno uno stipendio per aiutarci. C'arrivi o no a capirlo questo? Per aiutarci. Non per mettercelo nel culo!!! Aiutare gli uomini che vanno sulla piazza, a cercare di guadagnarsi da vivere! Mica qua dentro, davanti al computer! E sai che c'è di nuovo?! Io spero che sia stato tu a rubare, che adesso dirò all'amico qui una cosina che ti manderà in galera! Se tu non fossi la nullità che sei, conosceresti la regola fondamentale nella vita: tenere la bocca ben chiusa
* Sei un testa di cazzo, Williamson. Se non sai come stanno le cose, stattene zitto. ('''Shelley Levene''')
* Quando parlo con la polizia, divento nervoso. ('''George Aaronow''')
Riga 56:
*'''Ricky Roma''' {{NDR|riceve due contatti da Williamson}}: Oh! Oh! Oh! Patel?!? Ravadahm Patel?!?! Come faccio a mangiare con questi morti di fame?!? Dove l'hai preso, all'obitorio?!? <br /> '''John Williamson''': Senti, io sono qui per... <br /> '''Ricky Roma''': Ahh, ma piantala! Tanto che serve?! Che cazzo mi serve?!? Devo stare qui a discutere con te! Devo fare il terzo grado coi poliziotti! Io mi faccio il culo per vendere la tua merda a quei cadaveri pezzenti pidocchiosi!! Ma quando torno tu qui ti sei fatto fregare i contratti!!! E io devo?! Ma vaffanculo questa merda!! Vado a richiudere quelli della settimana scorsa!! <br /> '''John Williamson''': No, nono, ha detto Murray d-di lasciarli stare quelli. Se occorre un'altra firma, ci pensa lui. <br /> '''Ricky Roma''': Murray ci va di persona? <br /> '''John Williamson''': Sì, dirà che è il presidente della compagnia di passaggio in città, va bene? Eh? <br /> '''Ricky Roma''': ...Ok, ok, ok. Dammi questa merda. <br /> '''John Williamson''': Hai tre contatti. <br /> '''Ricky Roma''': Tre?! Io ne vedo due, John. <br /> '''John Williamson''': Sono tre quelli... <br /> '''Ricky Roma''': Patel?!? Vaffanculo!! Se il dio Shiva gli regalasse un milione di dollari e gli dicesse di firmare, lui non firmerebbe! Neanche Vishnu lo convincerebbe! Vaffanculo John!!! Tu fai il tuo mestiere, io faccio il mio!! Il tuo è di fare lo stronzo!! Adesso scopro chi ti ha messo qua dentro, ci vado a parlare, e trovo il modo di farti cacciare!!! Vaffanculo!!!
*'''Dave Moss''': Dammi un contatto! Io me ne vado, non ci sto qui! <br /> '''Ricky Roma''': Non ci sono i contatti! <br /> '''Dave Moss''': E perché? <br /> '''Ricky Roma''': Li hanno rubati. <br /> '''Dave Moss''': Tanto non valevano un cazzo, era un mucchio di immondizia... Hanno rubato anche i contratti? <br /> '''Ricky Roma''': E che ti frega a te? <br /> '''Dave Moss''': Che cazzo vorresti dire?! <br /> '''Shelley Levene''': Ma vuoi stare zitto, gli sto parlando io! [...] Ti capiterà l'occasione giusta. <br /> '''Dave Moss''': Che cazzo vorresti dire? <br /> '''Shelley Levene''': Ti capiterà l'occasione giusta. Capita a te, capita a me, capita a tutti... <br /> '''Dave Moss''': Perché non deve fregarmene se hanno rubato i contratti?! Che vorresti dire?!?! <br /> '''Ricky Roma''': Voglio dire, Dave, che non ne chiudi uno buono da oltre un mese! Non mi riguarda, ma tu mi spingi a fartelo notare! Perciò i tuoi contratti non li può rubare nessuno! <br /> '''Dave Moss''': Tu sei proprio maligno, Ricky! <br /> '''Shelley Levene''': Mi lasci raccontare?... <br /> '''Dave Moss''': Fatti i cazzi tuoi!!! Ricky sei uno stronzo maligno! {{NDR|a Levene}} E tu di che cazzo straparli?!? {{NDR|a Roma}} Tirare fuori quella merda sui miei contratti! Se andasse male a te e io ti sfottessi, ci soffriresti! Ci soffriresti per giorni e giorni, e avresti ragione!! <br /> '''Ricky Roma''': Chi ha detto "fanculo la macchina"? <br /> '''Dave Moss''': Fanculo la macchina?! Fanculo la macchina! Fanculo la macchina! Che cos'è, la scuola delle suore?!? Sei stronzo, Ricky! Sei diventato stronzo! Credi di comandare tu
*'''Shelley Levene''': Sei un testa di cazzo, Williamson. Se non sai come stanno le cose, stattene zitto. Mi stai a sentire?! Sto dicendo a te! Mi stai a sentire?! <br /> '''John Williamson''': Sì, ti sento! <br /> '''Shelley Levene''': Ricky ha ragione, non si impara in ufficio, bisogna uscire in strada. Non si comprano certe cose, si vivono. <br /> '''John Williamson''': Hmm. <br /> '''Shelley Levene''': Eh, "hmm"! Già, proprio così, eh!?
==Altri progetti==
|