Jorge Amado: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 21:
{{NDR|Jorge Amado - ''Jubiabà'' - Einaudi, traduzione a cura di Dario Puccini e Elio Califano}}
===''Teresa Batista stanca di guerra''===
Dal momento che lo chiede con tanta buona grazia, giovanotto, io le dico: con le disgrazie basta incominciare. E quando sono incominciate, non c'è niente che le faccia fermare, si estendono, si sviluppano, come una merce a buon mercato e di largo consumo. L'allegria, invece, compare mio, è una pianta capricciosa, difficile da coltivare, che fa poca ombra, che dura poco e che richiede cure costanti e terreno concimato, né secco né umido, né esposto ai venti, insomma una coltivazione che viene a costar cara, adatta a quelli che son ricchi, pieni di soldi. L'allegria va conservata nello champagne; mentre la cachaça tuttalpiù consola dalle disgrazie, quando consola.
{{NDR|Jorge Amado - ''Teresa Batista stanca di guerra'' - Einaudi, Giuliana Segre Giorgi}}
{{wikipedia}}
|