The Blues Brothers - I fratelli Blues: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: Aggiungo: de:Blues Brothers
rimuovo dialoghi completamente inventati
Riga 62:
*Almeno cerca di non essere così negativo. Perché non mi incoraggi... con una critica costruttiva? ('''Elwood''') {{NDR|Rivolto a Jake durante la fuga in macchina nel supermercato}}
 
*Un orologio digitale Timex, rotto. Un profilattico non usato. [pausa] Uno... usato. Un paio di scarpe nere. Una giacca di un abito nero. Un paio di pantaloni di un abito nero. Un cappello, nero. Un paio di occhiali neri. 23 dollari e 12 cents. Firma qua. {{NDR|Jake traccia una X}} ('''Ufficiale del carcere''') {{NDR|Rivolto a Jake mentre gli riconsegna i suoi averi}}
 
*Ah! Un pensiero molto carino! Il giorno che io esco di prigione il mio unico fratello mi viene a prendere con una macchina della polizia. ('''Jake''') {{NDR|Rivolto ad Elwood appena uscito dalla prigione il quale ha comprato una macchina della Polizia ad un'asta.}}
Riga 92:
 
*'''Jake''': Ah! Ti prego, non ucciderci! Ti prego, ti prego, non ucciderci! Lo sai che ti amo, baby! Non ti volevo lasciare! Non è stata colpa mia! <br /> '''Ex-fidanzata di Jake''': Che bugiardo schifoso! Credi di riuscire a cavartela così? Dopo avermi tradito? <br/> '''Jake''': Non ti ho tradito. Dico sul serio. Ero... rimasto senza benzina. Avevo una gomma a terra. Non avevo i soldi per prendere il taxi. La tintoria non mi aveva portato il tight. C'era il funerale di mia madre! Era crollata la casa! C'è stato un terremoto! Una tremenda inondazione! Le cavallette! Non è stata colpa mia! Lo giuro su Dio! {{NDR|Rivolto alla ex-ragazza che lo minaccia con un fucile d'assalto M16}}
 
*'''Elwood''': Dico solo che dobbiamo escogitare un sistema per procurarci quei soldi onestamente. {{NDR|Lui e Jake hanno appena saputo che l'orfanotrofio sarà venduto al Ministero della Pubblica Istruzione e su suggerimento di Curtis stanno entrando nella Chiesa Battista di Triple Rock}} <br /> '''Jake''': Sarà difficile. <br /> '''Elwood''': Come dice la Pinguina. Dobbiamo redimerci. Dobbiamo andare in chiesa. <br /> '''Jake''': {{NDR|imitando la "Pinguina"}}: "Dovete redimervi. Dovete andare in chiesa." {{NDR|tornando alla voce normale}} Stronzate. Andiamo.
 
*'''Capo di Elwood''': Salve, Elwood. Accomodati. Cosa c'è? <br /> '''Elwood''': {{NDR|è nell'ufficio del capo della fabbrica dove lavora, ma deve licenziarsi in vista degli impegni con la band}} Devo licenziarmi. <br /> '''Capo di Elwood''': Perché, Elwood? <br />'''Elwood''': Ho deciso di farmi prete. <br /> '''Capo di Elwood''': {{NDR|stupito ma anche ammirato}} OK. Dirò alla contabilità di prepararti la liquidazione. {{NDR|si alzano}} Buona fortuna. <br /> '''Elwood''': Dio la benedica, signore. <br /> '''Capo di Elwood''': Grazie.
 
*'''Elwood''': {{NDR|la polizia li ha fermati e gli ha sequestrato la patente}} Scommetto che quelli hanno il C.E.P.I.C.S.. <br /> '''Jake''': Cepix? <br /> '''Elwood''': '''C'''ontrollo '''E'''lettronico '''P'''atenti e '''I'''nfrazioni '''C'''odice '''S'''tradale.