Joanne Harris: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Quaro75 (discussione | contributi)
mNessun oggetto della modifica
Riga 8:
 
===Citazioni===
*"La cosa buffa è che sto cercando di ricordare come doveva essere quando l'amavo, ma c'è il nulla. Ho un vuoto. Il nulla assoluto."
 
*"''V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,'' <br>''v'là bon vent, ma mie m'appelle...
{{NDR|Joanne Harris, ''Chocolat'', traduzione di Laura Grandi, Garzanti.}}
Riga 21:
 
===Citazioni===
*"Sento una maggiore affinità con la tribù delle orchidee: sovversive del mondo vegetale, piante aggrappate alla vita ovunque possano, penetranti e insidiose. Le rose sono così ordinarie, con quei verticilli di un rosa chewing gum nauseabondo, il profumo insinuante, le foglie malsane, le piccole spine scaltre che si conficcano nel cuore... ''O rosa, tu sei malata...''<br> Ma non lo siamo tutti?
 
*"Datemi del romantico, se vi va. Ma io credo nel crimine perfetto. Come il vero amore, è solo questione di tempo e pazienza..."
 
*"In breve, disse il dottor Peacock, un sinesteta può vedere la musica, assaporare il suono, sperimentare i numeri come consistenze o forme."
 
{{NDR|Joanne Harris, ''Il Ragazzo con gli Occhi Blu'', traduzione di Laura Grandi, Garzanti.}}