Differenze tra le versioni di "Roald Dahl"

685 byte aggiunti ,  10 anni fa
Aggiunto incipit "L'uomo del Sud"
(Aggiunta voce correlata)
(Aggiunto incipit "L'uomo del Sud")
===''Il GGG''===
Sofia non riusciva a prender sonno.<br> Un raggio di luna che filtrava tra le tende andava a cadere obliquamente proprio sul suo cuscino.<br> Nel dormitorio gli altri bambini sognavagno già da tempo. Sofia chiuse gli occhi e rimase immobile tentando con tutte le sue forze di addormentarsi. Ma niente da fare. Il raggio della luna fendeva l'oscurità come una lama d'argento e andava a ferirla in piena faccia.
 
===''L'uomo del Sud''===
Erano quasi le sei. Pensai di ordinare una birra, uscire a sedermi su una sdraio lungo la piscina, e godermi un po' il sole del tramonto.<br>
Andai al bar, presi la birra, la portai fuori e mi misi a camminare nel giardino, verso la piscina.<br>
Era un bel giardino, con prati, aiuole di azalee e palme alte. Il vento soffiava gagliardo fra le chiome delle palme, facendo sibilare e crepitare le foglie come se bruciassero. Si vedevano i grappoli di grossi cocchi color marrone che pendevano tra le foglie.
 
===''La fabbrica di cioccolato''===
*Roald Dahl, ''Il GGG'', traduzione di Donatella Ziliotto, Salani.
*Roald Dahl, ''Il libraio che imbrogliò l'Inghilterra'', traduzione di Massimo Bocchiola, TEA, 1999.
*Roald Dahl, ''L'uomo del Sud'', traduzione di Inisero Cremaschi e Claretta Fumagalli, in "Alfred Hitchcock presenta I maghi del brivido", Amica, 1990.
*Roald Dahl. ''La fabbrica di cioccolato'', traduzione di Riccardo Duranti, Salani, 1996.
*Roald Dahl, ''La macchina del suono'', traduzione di Luca Pavolini,in "Hallucination Orbit. La psicologia nella fantascienza", Editori Riuniti, 1985.
26 782

contributi