Green Day: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 7:
*''Sono andato da uno psicologo | per analizzare i miei sogni | lei ha detto che è la mancanza di sesso che mi deprime | Sono stato da una prostituta | lui mi ha detto che la mia [[vita]] è una [[noia]] | e di smettere di frignare perché la sto deprimendo.''
:'' I went to a shrink | To analyze my dreams | She says it's lack of sex that's bringing me down | I went to a whore | He said my live's a bore |And quit no whining cause it's bringing her down.'' (da ''Basket Case'', n.° 7)
 
*''Lei | Lei urla in silenzio | Una rivolta svogliata che penetra nella sua mente | Aspetta | Aspetta un segno | Per spaccare il silenzio con mattone di autocontrollo. ''
:''She | She screams in silence | A sullen riot penetrating through her mind | Wait | Wait for a sign | To smash the silence with a brick of self-control.'' (da ''She'', n°8)
 
==''Warning:''==