Isaak Ėmmanuilovič Babel': differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici"
→‎L'armata a cavallo: Aggiunto incipit
Riga 5:
 
==''L'armata a cavallo''==
===[[Incipit]]===
Il comdiv<ref>Comandante di divisione.</ref> n. 6 ha riferito che Novograd-Volynsk è stata presa oggi all’alba. Lo stato maggiore è uscito da Krapivno ed il nostro convoglio, fragorosa retroguardia, s’è disteso sulla massicciata, sull’inalterabile massicciata che va da Brest a Varsavia e che fu costruita da Nicola I sull’ossa dei contadini.<br>
{{NDR|Isaak Babel', ''L'armata a cavallo'', traduzione di Renato Poggioli, Einaudi, 2009. ISBN 9788806197278}}
 
===Citazioni===
*Il comandante della sesta divisione ha riferito che la città di Novograd-Volynsk è caduta oggi all'alba. Lo stato maggiore è uscito da Krapivno, e il nostro convoglio, chiassosa retroguardia, si è allungato sullo stradone, sull'indimenticabile stradone che da Brest conduce a Varsavia e che Nicola I ha costruito sulle ossa dei contadini (dal racconto ''Il guado dello Zbruč'')
*O, sciocco curato, che avevi appeso ai chiodi del Salvatore i reggiseni delle tue parrocchiane! Dietro le porte dell'iconostasi trovammo una valigia di monete d'oro, una borsetta di marocchino piena di banconote e astucci di gioiellieri parigini con anelli tempestati di smeraldi.<br>Più tardi contammo il [[denaro]] nella stanza del commissario politico. Colonnine d'oro, tappeti di banconote, il vento impetuoso che soffiava sulla fiamma della candela, la follia corvina negli occhi di donna Elisa, la risata fragorosa di Romualdo e l'interminabile mugghiare della campane, sciolte da pan Robacki, il campanaro forsennato.<br>"Via, – dissi tra me, – via da queste madonne ammiccanti, deluse dai soldati". (dal racconto ''La chiesa di Novograd'')