Psych (prima stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa assistito: correzione semiautomatica di alcuni errori comuni.
Quaro75 (discussione | contributi)
livello paragrafi
Riga 1:
{{Torna a|Psych}}
'''''[[Psych]]''''', prima stagione.
===Episodio 1, ''Agenzia investigativa "Psych"''===
 
* {{NDR|Henry fa chiudere gli occhi a Shawn e lo mette alla prova per decidere se potrà o meno mangiare il dolce al fast food}}<br/>'''[[w:Henry Spencer|Henry]]''': Quanti cappelli?<br/>'''[[w:Shawn Spencer|Shawn]]''': Papà, dai...!<br/>'''Henry''': Se vuoi il dolce dimmi quanti cappelli ci sono qui.<br/>'''Shawn''': Il basco conta?<br/>'''Henry''': Tu che dici?<br/>'''Shawn''': Tre!<br/>'''Henry''': Ora descrivili.<br/>'''Shawn''': Così non vale!<br/>'''Henry''': Il tempo è quasi scaduto!<br/>'''Shawn''': Uno ha sopra un fiore lo indossa quella signora, uno ha un disegno con una specie di leone; lo porta il tizio strano con i capelli lunghi e l'ultimo è quello del cuoco.<br/>'''Henry''': E il basco invece?<br/>'''Shawn''': Non rientra nei cappelli!<br/>'''Henry''': Bene, apri gli occhi.<br/>'''Shawn''': {{NDR|sospirando}} Grazie!<br/>'''Cameriera''': Sei davvero stupefacente!<br/>'''Henry''': Passabile. {{NDR|pausa}} Diamogli il dolce!<br/>'''Cameriera''': Riesco già a indovinare quello che farai da grande.<br/>'''Shawn''': Oh, no ... Io [[Le avventure di Peter Pan|non crescerò mai]], signora...
Riga 26:
* '''Gus''': Hai risolto un solo mistero e adesso apri un'agenzia?<br/>'''Shawn''': Gus, io ho risolto un sacco di misteri per esempio; il mistero di chi ti rubava sempre il giornale, risposta: io! Il mistero di cosa faremo domenica, indizio: ha a che fare con i go-kart e infine, il mistero rappresentato dall'indagine che il capo mi ha assegnato proprio oggi.<br/>'''Gus''': Hai già un altro caso!? [...] Va bene, ma soltanto per oggi, eh?
 
===Episodio 2, ''Maestro di parole''===
 
* '''Shawn''': Sei seduta nel mio posto.<br/>'''[[w:Juliet O'Hara|Jules]]''': Non mi dire.<br/>'''Shawn''': Davvero, dico sul serio.<br/>'''Jules''': Non sarai uno di quelli che va sempre allo stesso ristorante, che si siede sempre allo stesso posto e mangia sempre le stesse cose?<br/>'''Shawn''': Ah, no. Ero seduto qui tre minuti fa, sono uscito un attimo a comprare il giornale, ho ordinato del succo di frutta e ho fatto anche un serpente con la bustina della cannuccia, te lo regalo se ti piace!<br/>'''Jules''': Va bene allora... vuoi che mi sposti?<br/>'''Shawn''' {{NDR|mangiandola con gli occhi}}: Ora non più... come ti chiami?<br/>'''Jules''': Non mi va di parlare.<br/>'''Shawn''': Sto solo cercando di fare amicizia.<br/>'''Jules''': Senti per i miei gusti ho già parlato abbastanza, ok?!<br/>'''Shawn''': Beh, in fondo ti ho ceduto il mio posto, ho diritto a farti qualche domanda.<br/>'''Jules''': Senti... come ti chiami?<br/>'''Shawn''': Shawn.<br/>'''Jules''': Shawn, senza offesa, di solito mi piace conoscere persone nuove, ma oggi non è aria, non mi va di parlare.<br/>'''Shawn''': Sì, ho capito, beh posso parlare io per tutti e due.<br/>'''Jules''' {{NDR|sorridendo}}: Fa' come vuoi, ti dispiace se continuo a leggere il giornale mentre "voi due" parlate?<br/>'''Shawn''': No! Mi dici come ti chiami?<br/>'''Jules''': Juliet.<br/>'''Shawn''': Beh, è un piacere conoscerti, Juliet. {{NDR|parlando in falsetto}} Anche per me è un piacere Shawn, mi dispiace di averti fregato il posto quindi ti offrirò il pranzo, che cosa fai nella vita? {{NDR|parlando normalmente}} beh, faccio un po' di tutto. {{NDR|parlando in falsetto}} Oh, com'è eccitante, scommetto che tu ami il rischio, oh ma che bella giacca dove l'hai comprat...<br/>'''Jules''': Potresti darci un taglio, dal modo in cui mi stai facendo parlare sembro una ragazzina delle elementari.<br/>'''Shawn''': Io ero convinto che ti fossi fermata alla scuola materna!<br/>'''Jules''': Aah!<br/>'''Shawn''': D'accordo vediamo, college, scommetto laureata con 110 e lode... ci sono: {{NDR|parlando in falsetto}} non sono di qui, conosco poche persone, ma vivo con due gatti... ne ho due, quello grigio è molto casalingo, quello bianco invece scappa sempre dalla finestra {{NDR|parlando normalmente}} parlami della tua famiglia {{NDR|parlando in falsetto}} è veramente fantastica, i miei genitori stanno insieme da circa trent'anni, non hanno...<br/>'''Jules''': Ok, per caso mi conosci?<br/>'''Shawn''': Certo! Sei la ragazza che ha rubato il mio posto!
Riga 38:
* {{NDR|Guardando Shawn mentre simula le sue "visioni"}}<br/>'''Vick''': Può dirci solo chi dobbiamo arrestare?<br/>'''Jules''': Ma fa sempre così?<br/>'''Lassiter''' e '''Vick''': Sì!
 
===Episodio 3, ''Indagine parallela''===
 
* {{NDR|Henry sorprende il figlio a giocare a nascondino e gli insegna il modo "corretto di farlo"}}<br/>'''Henry''': Non puoi pedinare un sospetto così, fai troppo rumore, ti sentono arrivare da tutte le parti! Quelle ciabattine fanno rumore ad ogni passo, devi camminare solo in punta di piedi, piccoli passi silenziosi, tu non sai dov'è e lui non deve sapere dove sei tu... lui è invisibile e tu devi essere invisibile.<br/>[...]<br/>'''Shawn''': Ma stavo solo giocando!<br/>'''Henry''': Gioca come si deve o non giocare affatto!
Riga 50:
* Rilassati, pensa a cose belle: nuvolette rosa, maccheroni al formaggio, [[w:Vin Diesel|Vin Diesel]] nudo. ('''Shawn''')
 
===Episodio 4, ''Cercasi defunto''===
 
* '''Henry''': Mai bere durante un appostamento, perché poi ti scappa la pipì e il sospetto si muove sempre quando scappa la pipì.<br/>'''Shawn''': Ecco, adesso mi scappa.<br/>'''Henry''': Caro Shawn, si allena anche la tua vescica stanotte.
Riga 62:
* Adesso vestiamoci da moschettieri e facciamo un patto! ('''Shawn''' cercando di convincere Lassiter e Jules a cooperare)
 
===Episodio 5, ''Telefono amico''===
 
* A volte basta girare le cose e guardarle da un'altra prospettiva per avere il premio. ('''Henry''')
Riga 75:
* Salve mi chiamo Gus e nutro una profonda invidia per un tenero gattino. ('''Shawn''' a Gus)
 
===Episodio 6, ''I guerrieri del fine settimana''===
 
* {{NDR|Vedendo la barba finta di Lassiter}} Quello è Lassiter? Cos'ha, un criceto sul mento? ('''Gus''')
Riga 84:
* {{NDR|Rivolta a Jules, mascheratasi da infermiera da campo della guerra civile}} Detective O'Hara – tolga la gonna col cerchio, è ridicola – gli legga i loro diritti e li schedi. ('''Karen Vick''')
 
===Episodio 7, ''La casa stregata''===
 
* '''Henry''': Davvero hai memorizzato lo schema delle domande del compito in classe?<br/>'''Shawn''': Sì.<br/>{{NDR|Henry prende il telefono}}<br/>'''Shawn''': A chi telefoni?<br/>'''Henry''': Alla tua maestra.
Riga 91:
* '''Lassiter''': Devo ricordarti, caro Spencer, cosa succede quando interferisci con un'indagine?<br/>'''Shawn''': Il caso si risolve?
 
===Episodio 8, ''Fumetto-mania''===
 
* '''Henry''': Shawn, hai idea quanti ragazzini si spiaccicano saltando dalla finestra perché credono di saper volare?<br/>'''Shawn''': Quelli sono stupidi!<br/>'''Henry''': Shawn, dammi retta i veri eroi non volano e non indossano le mutande sopra i vestiti, quelli che si vestono così sono fuori di testa! Vuoi sapere com'è fatto un vero eroe? Di carne ed ossa, si mette il distintivo e rischia la vita ogni volta che esce di pattuglia, vuoi diventare un eroe?<br/>'''Shawn''': Sissignore.<br/>'''Henry''': Diventa un poliziotto.
Riga 104:
* "Seguite le avventure di Psych-man, che con i suoi poteri smaschera i criminali con l'aiuto del suo assistente Palla di Vetro" (Tagline dei fumetti ispirati a Shawn e Gus)
 
===Episodio 9, ''Confusi alla meta''===
 
* '''Gus''': Chissà Trish e il capitano di cosa parlano?<br/>'''Shawn''': Vuoi che legga le sue labbra?<br/>'''Gus''': Perché, sai farlo?<br/>'''Shawn''': Certo che sì! {{NDR|parlando in falsetto}} Mi dispiace papà, non riesco più a nasconderlo a me piace da morire quel gran fico di Shawn, e sono anche innamorata pazza di lui!<br/>'''Gus''' {{NDR|parlando in tono grave}}: Smettila di dire cose stupide, figlia!<br/>'''Shawn''': Figlia? Lui la chiama figlia?<br/>'''Gus''' {{NDR|parlando in tono grave}}: Sai che l'uomo giusto è Gus, lui è più intelligente, più spiritoso, e poi ha gli addominali come [[Bruce Lee]]!<br/>'''Shawn''': Frena, frena, frena, d'accordo se facciamo questo gioco dobbiamo dire cose che siano almeno un po' credibili.<br/>'''Gus''': E lo sono!<br/>'''Shawn''': Addominali come Bruce Lee?
Riga 113:
* '''Gus''': Shawn, chiuso significa che non puoi entrare!<br/>'''Shawn''': Sì, nel dizionario del linguaggio negativo, che evidentemente è l'unica edizione che conosci ma, nella nuova edizione del linguaggio positivo chiuso significa: "Vieni, scavalca la catena, ci sono meno persone in giro a calpestare quello che ti serve!"
 
===Episodio 10, ''L'ultimo pianeta''===
 
* '''Gus''': Ho passato tutta la sera a sognare se sono più efficaci le compresse o le capsule!<br/>'''Shawn''': Punto primo: le compresse, funzionano meglio è assodato. Punto secondo: l'altra sera ho fatto un sogno in cui sorvolavo la città di Hawkland sul dorso di un cigno, che però era fatto di cacao. Si chiama Clem. Ma anche il tuo sogno non era male.
Riga 120:
* C'è sempre qualcuno che ci aiuta. Solo i grandi uomini sono in grado di ammetterlo. ('''Shawn''')
 
===Episodio 11, ''La serata dei mini-incontri''===
 
* '''Henry''': Le donne vogliono che stai ad ascoltarle, che afferri ogni dettaglio, e adorano i complimenti. Ci vuole sintonia con le persone devi entrare nelle loro teste e prevedere i loro bisogni, e questo discorso non vale soltanto per la tua Elisabeth, ma anche per... il tuo barbiere...<br/>'''Shawn''': Ma io non voglio uscire col mio barbiere!<br/>'''Henry''': Shawn, ti giuro che un giorno tutto questo avrà un senso per te, per ora credimi e basta. Adesso voglio suggerirti una regola molto semplice, in nessuna circostanza dovrai mai parlare ad una donna della sua età, o del suo peso...
Riga 133:
* '''Jules''': Io non do alcun credito a quei... profili per trovare il compagno perfetto che abbiamo compilato l'altra sera.<br/>'''Shawn''': Ah... Jules, era tutto uno scherzo. Ho copiato la tua cartella interamente stando alle tue spalle... ahem, non avrai pensato che io... io... io... io... mi cucia i pigiami da solo?<br/>'''Jules''': Già sì, ehm... certo hai ragione. Meglio così perché non voglio che ci siano imbarazzi tra noi perché... sembra che dovremo lavorare molto insieme.<br/>'''Shawn''': Continuamente.<br/>'''Jules''': Hai... fatto un buon lavoro comunque.<br/>'''Shawn''': Ah... grazie.<br/>'''Jules''': Beh... prego... allora, ci si vede, eh.<br/>'''Shawn''': È l'atteggiamento giusto... stile lavorativo!<br/>'''Jules''': Sì! Ci... vediamo!
 
===Episodio 12, ''Delitto tra le nuvole''===
 
* '''Shawn''': Mi hanno sequestrato la moto senza segnalarmelo!<br/>'''Gus''': Per forza, hai accumulato più di 900 dollari di multe!<br/>'''Shawn''': Ma non possono rubare a un cittadino il mezzo di trasporto, è anticostituzionale.<br/>'''Gus''': Shawn, non c'è niente di simile nella Costituzione.<br/>'''Shawn''': No, no, ti sbagli! Ricordo bene che dice non rubare, non desiderare la roba degli altri, non toccare il [[Texas]] e soprattutto la moto di un altro!<br/>'''Gus''': Ma sembrano i comandamenti!
Riga 145:
* Le nuvole non uccidono le persone. Le persone uccidono. ('''Shawn''')
 
===Episodio 13, ''Fidarsi è bene...''===
 
* '''Jules''': Shawn, non posso darti un caso perché Gus è fuori città e tu ti senti solo.<br/>'''Shawn''': Va bene, forse insieme troviamo un modo per farmi sentire meno solo...
Riga 158:
* '''Gus''': Così, la profezia si è avverata!<br/>'''Shawn''': Di che parli? Quale profezia?<br/>'''Gus''': Niente, provavo a drammaticizzare il finale.
 
===Episodio 14, ''Doppia coppia''===
 
* '''Henry''': Tutto qui il tuo ufficio?<br/>'''Shawn''': Veramente questa è solo una succursale, il quartier generale è sottoterra in una caverna di ghiaccio che abbiamo scavato io e Gus.
Riga 166:
* Ho letto il regolamento, non possono giocare solo gli atei, i poligami, i pigmei e gli scoiattoli... ce lo vedete uno scoiattolo che gioca a poker? ('''Shawn''')
 
===Episodio 15, ''Confraternita''===
 
* '''Shawn''' {{NDR|leggendo il biglietto da visita datogli da Jules}}: May Lou Baumgarthner, rappresentante ex-studentessa confraternita femminile Beta Kappa Tetha.<br/>'''Jules''': Ragazzi, sono in incognito, in missione!<br/>'''Shawn''' e '''Gus''': Aah! Ma allora dobbiamo festeggiare!<br/>'''Jules''': È uno sballo! Ho passato tutta la mattina a preparare un party, e ieri sera sono stata da un famoso mani-pedicure himalayano, ci sono andata solo per attaccare discorso con le altre ma è un esperienza che va assolutamente fatta!<br/>'''Shawn''': Juliet, ti sei accorta che qui oltre a me e a Gus, non c'è nessuno?<br/>'''Jules''': Sì, d'accordo lo ammetto, sono sotto copertura da una settimana e non riesco più a uscire dal personaggio. Queste ragazze sono delle vipere! Non fanno che stuzzicarsi a vicenda e pensare a quanti soldi possono spendere dal chirurgo plastico!