Burn Notice - Duro a morire: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 26:
 
==Frasi==
 
*{{NDR|Introduzione agli episodi della prima stagione}}<br>Il mio nome è Michael Westen. Ero una spia, fino {{NDR|a quando non sono stato "bruciato"}}. Quando sei bruciato, non hai più niente... né denaro, né credito, nessun precedente di lavoro... sei bloccato in qualunque città loro {{NDR|i servizi segreti}} decidano di scaricarti. Fai qualsiasi lavoro ti capiti. Fai affidamenti su chiunque ti parli ancora: un'ex fidanzata dal grilletto facile, un vecchio amico che da informazioni su di te alliFBI, e anche la famiglia... se sei disperato. In conclusione, finchè non scopri chi ti ha bruciato, non vai da nessuna parte. ('''Michael Wester''')
 
*{{NDR|Parlando con Michael}}<br>Sembrava che tu stessi per morire... ci tenevo a salutarti per l'ultima volta. Volevo dirti che sei stato un bastardo. ('''Fiona Glenanne''')
 
*Una spia è solo un criminale che viene stipendiato dal Governo. ('''Fiona Glenanne''')
 
*Conosci le spie: un branco di puttanelle pettegole. ('''Sam Axe''')
 
*{{NDR|Parlando con suo figlio Michael}}<br>A qualcuno serve il tuo aiuto. ('''Madeline Westen''')
 
*Non faticavo così per pochi soldi dall'Afghanistan... ma per lo meno li mia madre non mi chiamava trenta volte al giorno! ('''Michael Wester''')
 
*Trent'anni di karate, esperienze di combattimento in cinque continenti, esperto in ogni arma che spari o abbia una lama... e ancora non ho trovato una difesa contro mia madre che piange sulla mia spalla. ('''Michael Wester''')
 
==Dialoghi==
 
*'''Fiona''': Ho chiamato tua madre!<br>'''Michael''': Mia madre?<br>'''Fiona''': Si, abbiamo fatto una bella chiacchiarata. È felice di averti a casa per Natale.<br>'''Michael''': Come?. No, non ci sarò, no... devo... devo andare via...<br>'''Fiona''': Parti?<br>'''Michael''': Si...<br>'''Fiona''': Si... sai che novità.<br>'''Michael''': È meglio che io e mia madre non stiamo nello stesso emisfero.
 
*'''Fiona''': Se smettessi di scappare potresti avere una relazione stabile.<br>'''Michael''': Senti Fiona, ci sono alcune cose in cui sono bravo... analisi tattiche, combattimento, e un po' anche in cucina... ma le relazioni non sono il mio forte, e... no, non lo sono.<br>'''Fiona''': Beh, ora sei a Miami, trovati una ventiquattrenne con due belle tette rifatte!
 
*'''Fiona''': Tra noi poteva funzionare, Michael.<br>'''Michael''': Tu svaligiavi banche per conto dell'IRA!
 
*'''Fiona''': {{NDR|Parlando con Michael dell'agente che li sta pedinando}} Dovremmo sparargli!<br>'''Michael''': Ho già tanti problemi...
 
*'''Sam''': {{NDR|Parlando con Michael a proposito di Fiona}} Sei sicuro che è una buona idea riprovarci con lei?<br>'''Michael''': Senti, io non ci sto riprovando! Non è assolutamente così! Mi serve come supporto tattico.<br>'''Sam''': Ah... è così che si chiama oggi? "Supporto tattico"?