Psych (prima stagione): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →Episodio 12; Delitto tra le nuvole: correzioni ortografiche |
m →Episodio 13; Fidarsi è bene...: correzioni ortografiche |
||
Riga 147:
===Episodio 13; ''Fidarsi è bene...''===
* '''Jules''': Shawn, non posso darti un caso perchè Gus è fuori città e tu ti senti solo.<br
* '''Gus''': Quello è un anello dell'eternità. Va indossato sempre e te lo regala qualcuno che tiene davvero a te.<br
* '''Gus''': Questa è la mia giacca da aviatore! La
▲* '''Gus''': Quello è un anello dell'eternità. Va indossato sempre e te lo regala qualcuno che tiene davvero a te.<br />'''Shawn''': Tu come lo sai?<br />'''Gus''': Ne ho regalato uno a Jessica Chang!<br />'''Shawn''': Ah, si... e quanto durò la vostra eternità?<br />'''Gus''': Tre mesi. Ma davvero stupendi, eccetto la parte finale.<br />'''Shawn''': Già, ti mentì dicendo che entrava nel programma di protezione testimoni.<br />'''Gus''': Non mentì.<br />'''Shawn''': Gus, l'ho vista ieri al supermercato.<br />'''Gus''': Non puoi esserne sicuro.<br />'''Shawn''': Ma se aveva anche un cartellino con il nome, c'era perfino una sua foto sul muro come impiegata del mese, i suoi hobby erano nascondersi e mentire a tutti!
* '''Vick''': Se non trovi dei nuovi elementi la caccia all'uomo a Felix Albano continuerà.<br
* {{NDR|Shawn si finge un collega di Gus per entrare nel campeggio aziendale}}<br
▲* '''Gus''': Questa è la mia giacca da aviatore! La stò cercando da più di cinque anni! Mel'hai rubata e non te la sei neanche messa!<br />'''Shawn''': É ovvio che non l'ho messa... l'avrtesti vista.
* '''Shawn''': Dovete ripristinare la protezione! Senza è come mandare all'
* '''Shawn''': Il corvo canta solo a mezzanotte. Al crepuscolo invece canta il gallo; se hai ricevuto fa "coccodè"<br
▲* '''Vick''': Se non trovi dei nuovi elementi la caccia all'uomo a Felix Albano continuerà.<br />'''Shawn''': Caccia all'uomo? Ehi, posso farvi [[w:Tommy Lee Jones|Tommy Lee Jones]] ne [[w:Il fuggitivo (film 1993)|Il fuggitivo]]: {{NDR|imitando la voce di Tommy Lee Jones}} Voglio una spietata caccia all'uomo in ogni cuccia, capanno, pollaio, bordello, bagno pubblico, rosticceria, teatro delle ombre cinesi...
* '''Henry''': Abbiamo pescato del pesce stamattina.<br
* '''Shawn''': Gus, che ora fai?<br
▲* {{NDR|Shawn si finge un collega di Gus per entrare nel campeggio aziendale}}<br />'''Shawn''': Jerry Ataway, lavoro anch'io alla Central Coast.<br />'''Gus''': In laboratorio.<br />'''Shawn''': Si lavoravo al Monoteo Accatastabile in pillole, è per la funzione panecreatica!<br />'''Gus''': Pancreatica.<br />'''Shawn''': Veramente no, Burton era proprio del pane. Ci sono proprietà nell'impasto che aiutano a stabilizzare gli ioni su cui lavoriamo.<br />'''Collega di Gus''': Non sapevo del progetto.<br />'''Shawn''': Oh, era un ottima medicina; ma provocava mal di testa, mal di pancia, mal di denti, aumento di peso, perdita di peso, calvizie, scariche intestinali oleose e, in rarissimi casi rendeva la pipì fucsia!
* '''Gus''': Così, la profezia si è avverata!<br
▲* '''Shawn''': Dovete ripristinare la protezione! Senza è come mandare all'assasino un invito che dice: "Ehi vieni qui e finisci il lavoro!" chissà se esistono inviti del genere.<br />'''Jules''': Già stampati non credo ma si può mandare un E-mail.
▲* '''Shawn''': Il corvo canta solo a mezzanotte. Al crepuscolo invece canta il gallo; se hai ricevuto fa "coccodè"<br />'''Jules''': Shawn io non faccio coccodè, sei impazzito?<br />'''Shawn''': Hai voluto un incontro segreto, parlo in codice in caso ci tenessero d'occhio.<br />'''Jules''': Non è segreto, è lontano da occhi indiscreti.<br />'''Shawn''': Allora che proponi vuoi noleggiare uno di quei pedalò a forma di cigno?<br />'''Jules''': É un idea! [...] E comunque, i galli non fanno coccodè, fanno chicchirichì!
▲* '''Henry''': Abbiamo pescato del pesce stamattina.<br />'''Lassiter''': Pescato, cuicnato e mangiato.<br />'''Shawn''': I soliti cannibali.<br />'''Henry''': A Shawn non piace la vita all'aria aperta, una volta siamo andati in campeggio e l'ho trovato in un sacco a pelo tutto sudato che diceva che un procione gli dava la caccia.<br />'''Shawn''': Mi stava fissando. Il procione mi fissava, papà!
▲* '''Shawn''': Gus che ora fai?<br />'''Gus''': Dov'è il tuo orologio?<br />'''Shawn''': É il mese dell'abbronzatura.
▲* '''Gus''': Così, la profezia si è avverata!<br />'''Shawn''': Di che parli? Quale profezia?<br />'''Gus''': Niente, provavo a drammaticizzare il finale.
===Episodio 14; ''Doppia coppia''===
|