Psych (prima stagione): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →Episodio 5; Telefono amico: correzioni ortografiche |
m →Episodio 6; I guerrieri del fine settimana: correzioni ortografiche |
||
Riga 77:
===Episodio 6; ''I guerrieri del fine settimana''===
* {{NDR|
* '''Lassiter'''
* '''Lassiter''': Voi che ci fate qui?<br
▲* '''Lassiter''': {{NDR|riferito alle prove della rievocazione storica}} Sei stato li tutta la settimana, ti ho visto mentre tiravi caramelline alla menta in bocca ai soldati feriti.<br />'''Shawn''': Ti sbagli erano gomme ed erano ai mille sapori tropicali.
* '''Gioielliere'''
▲* '''Lassiter''': Voi che ci fate qui?<br />'''Gus''': Io sono un fan della guerra di civile.<br />'''Shawn''': Io studio la terra: il paesaggio il chiosco degli hot-dog, non c'è molta storia li ma fanno degli ottimi crauti.
* {{NDR|
▲* '''Gioielliere''': {{NDR|riferito all'orologio d'oro che Henry vuole regalare a Shawn}} Cosa vuole che ci scriva?<br />'''Henry''': Shawn, non perdere questo orologio. Henry Spencer.<br />'''Gioielliere''': Credo che suo figlio abbia familiarità con il suo cognome. Non sarebbe meglio qualcosa di più paterno?<br />'''Henry''': Sentiamo, lei cosa ci scriverebbe?<br />'''Gioielliere''': Hmm... Con affetto, papà?<br />'''Henry''': Con affetto, papà?! Poi che altro "bacini, bacini"?
▲* All'ospedale ti hanno scambiato con un altro bambino! ('''Henry''' a '''Shawn''')
▲* {{NDR|rivolta a Jules, mascheratasi da infermiera da campo della guerra civile}} Detective O'Hara - tolga la gonna col cerchio, è ridicola - gli legga i loro diritti e li schedi. ('''Karen Vick''')
===Episodio 7; ''La casa stregata''===
|