Eduardo Scarpetta: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
WIP - Aggiunti incipit |
m WIP - Aggiunti incipit |
||
Riga 3:
[[Immagine:Eduardo Scarpetta.jpg|thumb|Eduardo Scarpetta]]
'''Eduardo Scarpetta''' (1853 – 1925), attore e commediografo italiano.
{{indicedx}}
==[[Incipit]] di alcune opere==
===''Miseria e nobiltà''===
''Concetta e Pupella, poi Luisella.<br />Concetta lavora la calza; Pupella è vicina alla finestra; entrambe sono sedute''
'''Pupella''': Mammà, songo li 4 e meza, e papà nun se vede ancora;
'''Concetta''' (''alzandosi''): Haje ragione, figlia mia, haje ragione, tu sparte lo core, ma che aggia
===''Persicone mio figlio''===
''Marietta sola (suono interno di campanello. Marietta esce).''
'''Marietta''': Eccomi qua... Son pronta... Eh! come va di fretta! Chi non lo sa,
===''Gelusia'' ovvero ''Amore sposalizio e gelusia''===
''Saverio ed Asdrubale, di dentro poi fuori con Eduardo''.</center>
'''Asdrubale''' (''di dentro, chiamando''): Saverio, Saverio...<br />
'''Saverio''' (''uscendo''): Eccome ccà, eccome ccà. Vì comme cancaro allucca! Dalle, dalle... Tu vi che
==='''Na Commedia 'e tre atte''===
''Peppeniello, seduto vicino alla finestra e Popa dalla porta in fondo con granata.''
'''Peppeniello''' (''facendo segni dirimpetto''): Ajersera? Arrivaje fino a Toledo e
'''Popa''': (Gué, chisto stà ccà). Neh, D. Peppenié...<br />
'''Peppeniello''' (''non badandole''): E pecché? Non signora, non voglio, le dice che non te fide.
===''Quinnice solde
''Mariuccia che lavora calze, indi Carlino dal fondo''.
'''Mariuccia''' (''cantando''): Vurria addeventà no suricillo, per fa no portosillo a sta vonnella. (''Guardandosi la gonna''.) E la vonnella e anne... Guè, uh! caspita, io cantava e ccà overo nce stà no pertuso... Sì, è uno nce ne sta nfaccia a sta vonnella, e aggio voglia de me
===''È buscìa o verità''===
''Giulio e Asdrubale, che esce.''
'''Giulio''': Asdrù, che me dice?<br />
'''Asdrubale''': Steva ncoppa a lo lietto liggenno,
'''Giulio''': Bravo, bravo, Asdrubale.
Line 44 ⟶ 45:
''Virginia dalla sinistra e Nannina dal fondo.''
'''Nannina''': Signorì,
'''Virginia''': No, non
'''Nannina''': Aggio visto a D. Feliciello.<br />
'''Virginia''': Ah!
'''Nannina''': Ecco qua, vuje
'''Virginia''': Poveriello!
===''La collana
''Musica n. 1<br />Coro folletti''.
<poem>'''Tutti''': Ecco fatto, è sotterrata
Line 59 ⟶ 60:
Tra llà llà...
Resti ormai nel fuoco eterno!
Tra le fiamme
a incenerir!
Vecchia strega mmalorata,
Line 71 ⟶ 72:
''Attanasio e Dorotea.''
'''Attanasio''' (''seduto a sin. leggendo un giornale, lascia di leggere''): E sempre, sempre promesse e fatte maje è un affare serio. (''Piglia un altro giornale''.)<br />
'''Dorotea''' (''seduta a dest. che lavora alcune camiciole di lana''): Neh, Attanà, dimme na cosa, quando tenive
'''Attanasio''': Tu sì pazza, e chesto nce mancava, avvezzarme a purtà maglie de lana. Quanno io teneva
'''Dorotea''': Putarrisse
===''Mettiteve a
''Emilia, Giulietta ed Alberto. Emilia suona gli ultimi accordi
'''Alberto''': Brava, brava! Veramente bene.<br />
'''Emilia''':
'''Alberto''': Sì, molto.<br />
'''Giulietta''': Caspita! Me ricordo comme si fosse
===''Duje marite ‘mbrugliune''===
''Giulietta, Michele ed Anastasia''.
'''Giulietta''': Favorite, favorite.<br />
'''Anastasia''': Comme comme, Rosina nun nce sta?<br />
'''Giulietta''': Gnernò, la signorina è asciuta a primma matina nzieme co la patrona mia, ma io credo che tricarranno poco a venì, pecché nun hanno fatto ancora colazione.<br />
'''Anastasia''': Comme,
===''Il non plus ultra della disperazione'' ovvero ''La bottiglieria del Rigoletto''===
''Errico, Michele, Pasquale, Vincenzo, Rosina, Amalia, Peppina, Gemma e Cornelio''.
'''Errico''': Bottega.<br />
'''Amalia''': Comandate.<br />
'''Errico''': Oh! Noi preghiamo sempre.<br />
'''Amalia''': Nun pazziate, facite priesto, dicite che vulite.<br />
'''Michele''': Errì, lassala; che chesta fa ammore cu D. Ciccio lo scuonceco, nce avevamo da ncuità.
Line 104 ⟶ 105:
''Rita e Rosaria che lavorano ed Antonio dal fondo''.
'''Antonio''' (''con latte e caffè''): D. Rì, D. Rusà, pigliateve lu latte e cafè, ve
'''Rita''': Io non ne voglio.<br />
'''Rosaria''': E io nemmeno.<br />
'''Antonio''': Comme non volite
'''Rita''': Io non tengo appetito.
Line 113 ⟶ 114:
''Rosella, poi Michele''.
'''Rosella''' (''dal fondo''): Nun nce sta nisciuno. Doppo la nuttata de stanotte starranno durmenno ancora. Mamma mia e che gente, manco la notte stanno cujeto.<br />
'''Michele''' (''dalla scena''): Guè, Rusè, che
'''Rosella''':
===''Tetillo ‘nzurato''===
''Carluccio e Amalia, poi Leonardo''.
'''Amalia''' (''dalla prima dello spettatore''): Carlù, è venuto?<br />
'''Carluccio''' (''dal fondo''): Sissignore signorì, sta fore.<br />
'''Amalia'': Fallo trasì.<br />
'''Carluccio''': D. Leonà trasite.
===''Tre pecore viziose''===
===''L’amico ’e papà''===
===''‘No pasticcio''===
===''Il romanzo d’un farmacista povero''===
===''Nun la trovo a mmaretà''===
===''La nutriccia''===
===''‘Nu frongillo cecato''===
===''Amore e polenta: ’na paglia ’e Firenze''===
===''‘Nu brutto difetto''===
===''‘Na matassa mbrugliata''===
===''‘Na società ’e marite''===
===''Li nipute de lu sinneco''===
===''Lu marito de Nannina''===
===''’Nu Turco napulitano''===
===''’Na Santarella''===
===''Pazzie di Carnevale''===
===''Lu Café chantant''===
===''’Nu Ministro mmiezo a li guaje''===
===''Tre cazune furtunate''===
===''’Na Bona guagliona''===
===''La Casa vecchia''===
===''La Bohéme''===
===''L’Albergo del Silenzio''===
===''Nina Boné''===
===''La Pupa movibile''===
===''’A Cammarera nova''===
===''Duje chiapparielle''===
===''’Na figliola romantica''===
===''’A Nanassa''===
===''Cane e gatte''===
===''Il debutto di Gemma''===
===''Madama Sangenella''===
==Bibliografia==
|