Nome in codice: Broken Arrow: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: sistemo automaticamente alcuni degli errori comuni... |
m Automa: Inversione degli accenti delle parole di questa lista. |
||
Riga 44:
*'''Riley Hale''': Sarà difficile che mi assegnino al Progetto Aurora. Ho parlato con il tuo amico Taylor, dice che non ho accumulato abbastanza ore di volo sui caccia. <br /> '''Vic Deakins''': E tu che gli hai risposto? <br /> '''Riley Hale''': "La ringrazio molto, signore, arrivederci". <br /> '''Vic Deakins''': Non cambierai mai, eh? E questo, amico mio, sarà la tua rovina. <br /> '''Riley Hale''': Il tuo guaio invece sai qual'è? <br /> '''Vic Deakins''': Sì, che ho sempre ragione. <br /> '''Riley Hale''': No, ''credi'' di avere sempre ragione. <br /> '''Vic Deakins''': Ah, che pensiero profondo. <br /> '''Riley Hale''': L'hai detto tu stesso; a quest'ora potevi essere colonnello, ma ti dai troppo da fare a raccomandare gli altri. <br /> '''Vic Deakins''': Beh, anche quella è una grossa responsabilità, no?
*{{NDR|Al telefono}} '''Giles Prentice''': Una "Broken" cosa? <br /> '''Segretario Baird''': "Broken Arrow". È un'emergenza strategica di quarta classe; il nome in codice per la perdita di un'arma nucleare. <br /> '''Giles Prentice''': ...Devo tremare
*{{NDR|Al telefono}} '''Vic Deakins''': Hale, rispondi. Rispondi! Avanti, amico, prendi quel microfono. <br /> '''Riley Hale''': "Amico", eh?! Ma figlio di puttana, volevi uccidermi. Con me hai chiuso, Deakins. <br /> '''Vic Deakins''': Mi sei simpatico lo stesso, sai. E mi hai stupito. Sei una vera sorpresa, pensavo che avresti rinunciato. <br /> '''Riley Hale''': Beh, hai fatto male i conti. E visto che le bombe sono qui, sai che ti dico? Che adesso le disattivo. Lo senti questo rumore? Sono io che imposto codici sbagliati, qualche secondo ancora e diventeranno 2 cose inutili. Non metterti a piangere, amico. <br /> '''Vic Deakins''': Straordinario, Hale! Sei veramente spiritoso! Cazzo, allora mi hai fregato?!...Mi dispiace ma avevo calcolato anche questo. <br /> '''Riley Hale''': Accidenti! <br /> '''Terry Carmichael''': Che c'è? <br /> '''Riley Hale''': Ma non può essere! <br /> '''Vic Deakins''': Sai
*'''Riley Hale''': Hai in mente di ricattare Southlake City. Ho ragione? <br /> '''Vic Deakins''': Che cosa te lo fa pensare? <br /> '''Riley Hale''': Il Saint Jude Hospital. Nasconderai le testate nel reparto radiologia dell'ospedale per fregare i satelliti, giusto?! <br /> '''Vic Deakins''': Ah, mi sorprendi. <br /> '''Riley Hale''': ..Grazie..Quanti soldi chiederai, Deakins?! <br /> '''Vic Deakins''': Tanti. Ho un broker a Stoccolma che comprerà per me il 5% della Golf. Per il resto della mia vita vivrò di rendita. Felice di contribuire alla costruzione delle più sicure automobili del mondo. <br /> '''Riley Hale''': Insomma è per questo che lo fai? Per i soldi?! <br /> '''Vic Deakins''' {{NDR|ridendo}}:
*'''Riley Hale''': Hey, siamo vivi. <br /> '''Terry Carmichael''' {{NDR|spaventata}}: Sì, ma hanno fatto esplodere una bomba atomica! <br /> '''Riley Hale''': Sì, ma qui non c'è alcun pericolo. La roccia ha schermato tutte le radiazioni. Sta' tranquilla. <br /> '''Terry Carmichael''': Guarda le mie mani!
*{{NDR|Terry, dentro il treno che trasporta la testata nucleare, attacca un uomo che la sta attivando, ma l'uomo se ne accorge e la colpisce}} '''Max''': Non ci siamo presentati?!! Io sono Max!! {{NDR|la prende a pugni e la sbatte a terra}} Mi hai preso per un uno di quei maghi della tastiera un pò finocchi, eh?! Hehe, sbagliato! Sono un incursore, un Navy Seal! Dovresti vedere cosa sono capace di fare anche solo con un pollice...! {{NDR|Max tira fuori una pistola e la carica ma prima che spari, Terry prende un martello, lo lancia contro Max colpendolo in fronte e lo uccide}}
|