Ken Follett: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Aggiunti incipit, bibliografia, Pedia, tolti NDR e note
Aggiunto incipit "Lo scandalo Modigliani"
Riga 67:
<center>Primo giorno<br>DOMENICA, 28 MAGGIO 1944</center>
Un minuto prima dell'esplosione, nella piazza di Sainte-Cécile regnava la calma assoluta. La serata era calda ed una coltre di aria immobile avvolgeva la città. La campana della chiesa batteva pigri rintocchi, chiamando a raccolta i fedeli con poca convinzione, ma per Felicity Clairet suonavano come un conto alla rovescia.
 
===''Lo scandalo Modigliani''===
Il fornaio si grattò i baffi neri con l'indice infarinato, imbiancandoli quanto bastava per apparire più vecchio di dieci anni. Intorno a lui gli scaffali e i banchi erano pieni di lunghe pagnotte fresche e croccanti e quel profumo casalingo gli saturava le narici e gli faceva gonfiare il petto di orgoglio soddisfatto. Era la seconda infornata della mattina: le vendite andavano bene perché il tempo era splendido. Bastava un po' di sole per indurre le casalinghe di Parigi a uscire per comprare il suo ottimo pane.
 
===''Mondo senza fine''===
Line 119 ⟶ 122:
*Ken Follett, ''La cruna dell'ago'', traduzione di Riccardo Calzeroni, Mondadori, 1985. ISBN 9788804259329
*Ken Follett, ''Le gazze ladre'', traduzione di Annamaria Raffo, Mondadori, 2001. ISBN 8804497548
*Ken Follett, ''Lo scandalo Modigliani'', traduzione di Roberta Rambelli, Mondadori, 1986.
*Ken Follett, ''Mondo senza fine'', traduzione di Stefania Bertola, Annamaria Biavasco, Adriana Colombo, Paola Frezza Pavese, Nicoletta Lamberti e Roberta Scarabelli, Mondadori, 2007. ISBN 9788804572497
*Ken Follett, ''Nel bianco'', traduzione di Annamaria Raffo, Mondadori, Milano 2004.