Qualcosa è cambiato: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 61:
* {{NDR|A Carol}} Tu... io forse sono l'unica persona sulla faccia della Terra che sa che sei la donna più in gamba della Terra. Io forse sono l'unico che capisce e apprezza quanto tu sei straordinaria per ogni singola cosa che fai... per quello che fai con Spencer... "Spence"! E per ogni singolo pensiero che hai e per come dici quello che hai in mente e perché quello che dici è quasi sempre legato profondamente con l'essere onesti e buoni. Io... io credo che a molte persone sfugga questo di te e io le osservo e mi chiedo come fanno a non guardarti mentre gli porti da mangiare e sparecchi i loro tavoli senza capire che hanno appena incontrato la donna più straordinaria che esista? E il fatto che io lo capisco, mi fa sentire bene... con me stesso!
:''I might be the only person on the face of the earth that knows you're the greatest woman alive. I might be the only one who appreciates how amazing you are in every single thing that you do, and how you are with Spencer, 'Spence'. And in every single thought that you have, and how you say what you mean, and how you almost always mean something that's all about being straight and good. I think most people miss that about you, and I watch them, wondering how they can watch you bring their food and clear their tables, and never get that they just met the greatest woman alive. And the fact that I get it makes me feel good, about me.''
 
===Carol Connelly===
* {{NDR|A Melvin}}
:''Have you ever let a romantic moment make you do something that you knew was stupid?''
* {{NDR|A Melvin}} Quando sei venuto a fare colazione la prima volta che ti ho visto, ho pensato che eri un bell'uomo. Poi, certo, hai parlato.
:''When you first entered the restaurant, I thought you were handsome. And then, of course, you spoke.''
* {{NDR|A Melvin}} Entra in casa, e per favore cerca di non rovinare tutto facendo il Melvin.
:''Come on in, and try not to ruin everything by being you.''
 
==Dialoghi==