Robert Bloch: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Aggiunto incipit, bibliografia, Pedia, tolto stub, tolti NDR |
|||
Riga 8:
Certo, soltanto questo erano – qualunque sciocco poteva capirlo – e non aveva senso parlare a se stessa. Ma mentre l'eco dello scalpitìo degli zoccoli dei cavalli svaniva nella notte, il suono della propria voce riuscì a rassicurarla.<br />
Non pensava che la strada sarebbe stata così buia, così deserta; non credeva che il castello fosse così imponente.
{{NDR|Robert Bloch, ''Gotico americano'', traduzione di Annita Biasi Conte, Bompiani.}}▼
===''Psycho''===
Line 17 ⟶ 15:
Norman non si era accorto che aveva incominciato a piovere, che era calato il crepuscolo. Ma ora faceva piuttosto scuro, nel salotto, ed egli allungò un braccio per accendere la lampada prima di riprendere la lettura.
===''Sinceramente tuo, Jack lo Squartatore''===
{{NDR|Robert Bloch, ''Psycho'', traduzione di Bruno tasso, Sperling & Kupfer.}}▼
Guardai il gentiluomo inglese che avevo davanti. Lui guardò me. «Sir Guy Hollis?» domandai.<br>
«Esatto. Ho il piacere di rivolgermi a John Carmody, lo psichiatra?»<br>
Annuii. I miei occhi si posarono sulla figura del distinto visitatore. Alto, snello, capelli biondi... con i tradizionali folti baffi. E il vestito di tweed. Sospettai che avesse un monocolo nascosto in una delle tasche della giacca e mi chiesi se non avesse lasciato l'ombrello nell'ufficio esterno.
==Bibliografia==
*Robert Bloch, ''Sinceramente tuo, Jack lo Squartatore'', traduzione di Grazia Alineri, in "Il colore del male. I capolavori dei maestri dell'horror", a cura di David G. Hartwell, Armenia Editore, 1989. ISBN 8834404068
== Altri progetti==
{{interprogetto|w}}
===Opere===
{{Pedia|Psycho (romanzo)|''Psycho''}}
[[Categoria:Scrittori statunitensi|Bloch]]
|