Ivo Andrić: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Automa: Sostituzioni normali automatiche di errori "tipografici"
Freddy84 (discussione | contributi)
Riga 31:
==[[Incipit]] de ''La cronaca di Travnik''==
In fondo al mercato di Travnik, sotto la sorgente fresca e gorgogliante del fiume Šumeć, è sempre esistito, da che mondo è mondo, il piccolo Caffè di Lutvo. Ormai neanche gli anziani ricordano Lutvo, il suo proprietario; da almeno cento anni egli riposa in uno dei cimiteri intorno alla città. Tuttavia si va sempre a "prendere un caffè da Lutvo", e così ancora oggi il suo nome ricorre spesso nelle conversazioni, mentre quello di tanti sultani, visir e bey è da tempo sepolto nell'oblio.
 
==Citazioni su Ivo Andric==
*Tutti dovrebbero leggere Ivo Andric. È un autore grandissimo, più grande di [[Thomas Mann]], perché il suo narrare è dettato dalla pietas e dal ritmo artistico. Thomas Mann è solo ritmo artistico. ([[Peter Handke]])
==Bibliografia==
*Ivo Andrić, ''Il cortile maledetto'' (''Prokleta Avlija''), traduzione di Jolanda Marchiori, I delfini, Bompiani 1962.